| Deutsch▲▼ | Italienisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dies |
Quell | | | |
|
dies ist nicht mein Glas |
questo non è il mio bicchiere | | | |
|
das, dies |
ciò | | | |
|
dies zu wissen genügt schon |
sapere questo basta già | | | |
|
dies(-es), -er, -e |
questo,-a | | | |
|
dies ist nicht dein Zimmer |
questa non è la tua stanza | | | |
|
dies sind nicht meine Kinder |
questi non sono i miei bambini | | | |
|
Dies ist gleich wie jenes. |
Questo è uguale a quello. | | | |
|
Fährt dies Straßenbahn in die Innenstadt? |
Questo tram va in centro? | | | |
|
Dies ist meine E-Mail-Anschrift: ..... |
Questo è il mio indirizzo e-mail: ..... | | | |
|
Dies Gemüse ist schlecht geworden. |
Questa verdura è andata a male. | | | |
|
Dies würde ermöglichen, in der ganzen Schweiz die gesamte heutige Vorwahl (zum Beispiel 032) in die Telefonnummern zu integrieren.www.admin.ch |
Questa soluzione permetterebbe d'integrare in tutti i numeri telefonici svizzeri gli attuali prefissi (ad esempio 032).www.admin.ch | | | |
|
Auf all dies bin ich stolz. |
Sono fiero di esserlo. | | | |
|
Dies ist eine gemeinsame Medienmitteilung mit identischem englischem Wortlaut.www.admin.ch |
Il presente comunicato stampa corrisponde alla versione originale redatta congiuntamente in inglese.www.admin.ch | | | |
|
Dies geht aus den Zahlen des Bundesamtes für Statistik (BFS) hervor.www.admin.ch |
È quanto emerge dai risultati dell'Ufficio federale di statistica (UST).www.admin.ch | | | |
|
Dies geschieht, wenn Sie ohne einen zusätzlichen Verbraucher fahren und die Lichtmaschine Strom herstellt und in die Batterie einspeist.www.varta-automotive.de |
Questo accade quando guidate senza accessori e l’alternatore alimenta la batteria.www.varta-automotive.de | | | |
|
Dies geht nach Ansicht des Bundesrates zu weit und gefährdet die Rechtssicherheit, die Wirtschaftsfreiheit und letztendlich Arbeitsplätze.www.admin.ch |
Secondo il Consiglio federale questa misura è sproporzionata e metterebbe a rischio la certezza del diritto, la liberà economica e, in ultima istanza, anche numerosi posti di lavoro.www.admin.ch | | | |
|
Der Arbeitgeber muss die Arbeitnehmer präzise darüber informieren, wie überwacht und ausgewertet wird und für welchen Zweck dies geschieht.www.edoeb.admin.ch |
Il datore di lavoro deve informare il lavoratore in modo preciso sul modo in cui sorveglia e valuta e sullo scopo.www.edoeb.admin.ch | | | |
|
Dies hält er in einem am 18. Oktober 2017 gutgeheissenen Bericht fest, den er in Erfüllung parlamentarischer Vorstösse verfasst hat.www.admin.ch |
Questi i contenuti del rapporto, redatto in adempimento di interventi parlamentari, che il Consiglio federale ha adottato il 18 ottobre 2017.www.admin.ch | | | |
|
Umgerechnet auf die Wohnbevölkerung entspricht dies einem durchschnittlichen Spieleinsatz von 354 Franken pro Person (2015: 331 Franken). Gewonnen wurden pro Kopf im Durchschnitt 236 Franken (2015: 224 Franken).www.admin.ch |
Riportato al totale della popolazione residente, ne risulta una posta di 354 franchi pro capite (2015: CHF 331), con una vincita media di 236 franchi pro capite (2015: CHF 224).www.admin.ch | | | |
|
Dies gilt auch für die karibischen Überseegemeinden der Niederlande (Bonaire, Saint Eustatius und Saba), die nicht dem Anwendungsbereich des bestehenden AIA-Abkommens mit der EU unterstehen.www.admin.ch |
Lo stesso vale per i comuni d’oltremare dei Caraibi appartenenti ai Paesi Bassi (Bonaire, Sint Eustatius e Saba), i quali non rientrano nel campo di applicazione dell’Accordo sullo scambio automatico di informazioni finanziarie per migliorare l’adempimento fiscale internazionale stipulato con l’UE.www.admin.ch | | | |
|
Über eine Zeitspanne von zwölf Jahren betrachtet, bedeutet dies, dass die Siedlungsfläche in der Schweiz hochgerechnet mit einer Geschwindigkeit von einem Quadratmeter pro Sekunde gewachsen ist.www.admin.ch |
Su un arco di dodici anni, ciò significa che la superficie d’insediamento estrapolata è aumentata in Svizzera alla velocità di un metro quadrato al secondo.www.admin.ch | | | |
|
Diese Methode wertet die Asylgesuche des ersten und zweiten Quartals übermässig auf und kann - wie dies im Jahr 1999 der Fall war - die Berechnung des Bundesbeitrages stark verzerren.www.admin.ch |
Questo metodo sopravvaluta in modo eccessivo le domande d'asilo registrate nel primo e secondo trimestre e può - come è stato il caso nel 1999 - distorcere fortemente il calcolo del contributo federale.www.admin.ch | | | |
|
Trotz eines anteilmässig kleinen Budgethilfebeitrags erzielt sie eine grosse Visibilität und Anerkennung im Politikdialog. Dies verdankt sie insbesondere ihrer Kompetenz in den zentralen Programmbereichen und einem verlässlichen langfristigen Engagement.www.admin.ch |
Pur fornendo un contributo modesto, la Svizzera gode di grande visibilità e di altrettanta stima nel dialogo politico, in particolare grazie alle sue competenze sugli aspetti nodali del programma, alla sua affidabilità e al suo impegno sul lungo termine.www.admin.ch | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 0:37:13 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |