| Deutsch▲▼ | Italienisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Warum sagst du das? |
Perché dici così? | | | |
|
Sagst du es uns? |
Ce lo dici? | | | |
|
Warum sagst du das?
Motiv |
Perché dici questo? | | | |
|
io (dire) |
dici | | | |
|
was sagst du mir drüber |
che mi dici di quello | | | |
|
Meinst du das ernst? |
Dici davvero? | | | |
|
du sagst |
tu dici | | | |
|
du sagst mir |
mi dici | | | |
|
du sagst uns |
ci dici | | | |
|
Meinst du? |
Tu dici? | | Redewendung | |
|
ein Gebet sprechen irreg. |
dire una preghiera | | Verb | |
|
sagen (dekli) |
dico,dici,dice,diciamo,dite,dicono | | | |
|
jetzt sag mir was tu tun willst |
ora mi dici che vuoi fare | | | |
|
Was sagst du dazu? |
Che ne dici? | | | |
|
Was willst du denn? |
Ma che dici? | | | |
|
Was sagst du da!? |
Ma che dici? | | | |
|
Na, was meinst du? |
Beh, che dici? | | | |
|
Wenn du es sagst. |
Se lo dici. | | | |
|
Was hälst du davon...? |
Che ne dici...? | | | |
|
Sagst du es mir ? |
Me lo dici ? | | | |
|
wieso sagst du das |
perche dici cosi | | | |
|
was hälst du von ..? |
Che ne dici di ...? | | | |
|
Was sagst du dazu? |
Che cosa ne dici? | | | |
|
wem sagst du das |
a chi lo dici | | | |
|
was erzählst du für nen Scheiß |
ma che cazzo dici | | | |
|
wenn du es sagst |
se lo dici (tu) | | | |
|
ach komm, das gibst doch nicht |
che dici, non è possibile | | | |
|
du erzählst nur Lügen |
non dici altro che bugie | | | |
|
Ach komm, das meinst du doch nicht im Ernst! |
Ma dai, dici sul serio? | | | |
|
wem sagst du das |
ma a chi lo dici | | | |
|
jetzt sag mir was gerade los ist |
ora mi dici cosa sta succendo | | | |
|
was sagst du zu dieser idee |
che ne dici di questa idea | | | |
|
Was sagst du zu meinem neuen Auto? |
Che ne dici della mia nuova macchina? | | | |
|
Was hältst du davon, ins Kino zu gehen? |
Che ne dici di andare al cinema? | | | |
|
sagen |
dire dico dici dice diciamo dite dicono | | Verb | |
|
das was du sagst glaubt kein Mensch |
quello che dici non se lo beve nessuno | | | |
|
Was meinst du, wollen wir uns duzen? |
Cosa ne dici se ci diamo del tu? | | | |
|
Du sagst du liebst mich, aber du leidest wegen mir. |
Dici che mi ami, ma soffri a causa mia. | | | |
|
Warum sagst du mir so etwas nicht sofort? |
Ma perchè una cosa del genere non me la dici subito? | | | |
|
(sagen) ich sage, du sagst, er/sie/es sagt, wir sagen, ihr sagt, sie sagen. |
(dire) io dico, tu dici, lui/lei dice, noi diciamo, voi dite, loro dicono. | | | |
|
Emi: Warum sagst du, dass der beste Platz zum Lernen das Flugzeug ist? Paola: Weil man alles (wie) im Flug begreift.
Witz |
Emi: Perché dici che il posto migliore per studiare è l'aereo? Paola: Perché si capisce tutto al volo.
Barzelletta | | | |
|
bedeuten |
dire | | Verb | |
|
sagen |
dire | | Verb | |
|
sagen |
dire | | Verb | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.04.2024 11:20:00 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (IT) Häufigkeit 1 |