pauker.at

Italienisch Deutsch decisione

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
die Entscheidung
f
la decisione
f
Substantiv
die Entscheidung
f
la decisioneSubstantiv
eine Entscheidung treffen prendere una decisione
einen Entschluss fassen prendere una decisione
eine wichtige Entscheidung una decisione importante
Entscheidung treffen prendere una decisione
denkt hundertmal nach bevor er eine entscheidung trifft pensa cente volte prima di prendere una decisione
die Mitbestimmung
f
il diritto di decisioneSubstantiv
ich hab eine Entscheidung getroffen ho preso una decisione
Ich akzeptiere Deine Entscheidung, auch wenn mir das wahnsinnig schwer fällt. Acetto la tua decisione, anche se é molto difficile per me.
Manchmal muss man für sich selbst eine wichtige Entscheidung treffen. Qualche volta si deve prendere un'importante decisione per se stessi.
die Entscheidung wird morgen fallen la decisione verrà presa domani
du hast dich richtig entschieden hai preso la decisione giusta
Du hast die richtige Entscheidung getroffen.
Entschluss, Zustimmung
Hai preso la decisione giusta.
bravo, die hast die beste Entscheidung getroffen bravo, hai preso la decisione migliore
Mit seinem Grundsatzentscheid, die Raumplanung im UVEK neu zu positionieren, hat der Bundesrat ein Zeichen in diese Richtung gesetzt.www.admin.ch Con la sua decisione di principio di inserire la pianificazione del territorio nel DATEC il Consiglio federale ha dato un tangibile segnale in tale direzione.www.admin.ch
Mit seinem Grundsatzentscheid, die Raumplanung im UVEK neu zu positionieren, hat der Bundesrat ein Zeichen in diese Richtung gesetzt.www.admin.ch Con la sua decisione di principio di inserire la pianificazione del territorio nel DATEC il Consiglio federale ha dato un tangibile segnale in tale direzione.www.admin.ch
Einen entsprechenden Grundsatzentscheid hat der Bundesrat am Mittwoch gefällt.www.admin.ch La relativa decisione di principio è stata presa mercoledì dal Consiglio federale.www.admin.ch
Der Beschluss der Eidg. Kommunikationskommission (ComCom), die Einführung neuer Telefonnummern um ein Jahr auf den 29. März 2002 hinauszuschieben, ermöglicht, nach der geeigneten Umsetzung zu suchen.www.admin.ch La decisione della Commissione federale delle comunicazioni (ComCom) di posticipare l'introduzione dei nuovi numeri telefonici al 29 marzo 2002 permette di trovare la soluzione più adeguata.www.admin.ch
vielleicht wirst du im Urlaub Zeit zum nachdenken haben und dann kannst du eine Entscheidung treffen forse in vacanze avrai tempo per riflettere e poi potrai prendere una decisione
In seinem Rücktrittsschreiben erklärt Huber den Entscheid mit persönlichen und gesundheitlichen Gründen.www.admin.ch Nella lettera di dimissione, Huber ha spiegato la sua decisione adducendo motivi personali e di salute.www.admin.ch
Gegen die Verfügung kann innert 30 Tagen nach Eröffnung Beschwerde beim Bundesverwaltungsgericht erhoben werden.www.admin.ch Contro tale decisione può essere interposto ricorso presso il Tribunale amministrativo federale entro 30 giorni dalla notifica.www.admin.ch
Diesen Grundsatzentscheid hat er im Hinblick auf die Erarbeitung der Botschaft für das neue Kernenergiegesetz gefällt.www.admin.ch Si tratta di una decisione di principio presa in vista della redazione del messaggio concernente la nuova legge sull’energia nucleare.www.admin.ch
In der Verfügung ordnet das UVEK an, dass die Stilllegungsarbeiten entsprechend dem von der BKW 2015 eingereichten Stilllegungsprojekt durchzuführen sind.www.admin.ch Nella decisione, il DATEC dispone che i lavori di disattivazione devono essere eseguiti in conformità al progetto di disattivazione presentato dalla BKW nel 2015.www.admin.ch
Das UVEK verpflichtet die BKW in der Verfügung, bis spätestens Ende 2027 ein Stilllegungsprojekt betreffend den konventionellen Rückbau der Anlage beim BFE einzureichen.www.admin.ch Nella decisione, il DATEC intima alla BKW di presentare all'UFE, entro la fine del 2027, un progetto di disattivazione concernente lo smantellamento convenzionale dell'impianto.www.admin.ch
Die Arbeiten zur Etablierung des sicheren technischen Nachbetriebs werden gestützt auf die bestehende Betriebsbewilligung im Freigabeverfahren vom ENSI genehmigt (siehe Link) und sind deshalb nicht in der Stilllegungsverfügung geregelt.www.admin.ch I lavori per instaurare una gestione tecnica post operativa sicura sono approvati dall'FSN con una procedura di nullaosta sulla base della licenza d'esercizio esistente (cfr. link) e non sono quindi disciplinati dalla decisione di disattivazione.www.admin.ch
Die Stilllegungsverfügung (siehe Link) umfasst folgende Stilllegungsarbeiten: Die vorbereitenden Massnahmen sowie die Arbeiten in den drei definierten Phasen bis zur behördlichen Feststellung, dass die Anlage keine radiologische Gefahrenquelle mehr darstellt.www.admin.ch La decisione di disattivazione (cfr. link) comprende i seguenti lavori: le misure preparatorie e i lavori nelle tre fasi definite, fino all'accertamento da parte delle autorità che l'impianto non costituisce più una fonte di pericolo radiologico.www.admin.ch
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 8:04:43
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (IT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken