auf Deutsch
in english
in italiano
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Italienisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Italienisch
La piazza
Grammatik
Redewendungen
Übersetzungsforum
Lektionen
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Italienisch Deutsch dazu
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Italienisch
▲
▼
Kategorie
Typ
dazu
a
ciò
Adverb
dazu
passen
intransitiv
starci
Verb
noch
dazu
per
giunta
dazu
gehören
fare
parte
Im
Gegensatz
dazu
...
Inversamente
...
dazu
raten,
dass
consigliare
che
Was
sagst
du
dazu?
Che
ne
dici?
wer
zwingt
dich
dazu
chi
te
lo
fa
fare
Was
sagst
du
dazu?
Che
cosa
ne
dici?
Wer
zwingt
dich
dazu?
Chi
te
lo
fa
fare?
das
Zeug
dazu
haben
avere
la
stoffa
di
Man
kann
auf
alles
verzichten.
Sofern
man
nicht
dazu
gezwungen
wird.
Si
può
fare
a
meno
di
tutto.
Purché
non
si
debba.
Roberto Gervaso
ich
bin
nicht
dazu
gemacht
non
sono
fatto
per
Wie
lange
braucht
man
dazu?
Quanto
ci
si
mette?
Und
wer
zwingt
dich
dazu?
E
chi
ti
dice
di
farlo?
Man
braucht
dazu
10
Minuten.
Ci
vogliono
dieci
minuti.
e
chi
ti
dice
di
farlo
Satz
und
wer
zwingt
dich
dazu
Satz
Ich
habe
keine
Lust
dazu.
Non
me
la
sento.
und
wer
zwingt
dich
dazu
e
chi
ti
dice
di
farlo
was
wird
er
dazu
sagen
cosa
ne
dirà
eigens
dazu
bestimmt
apposito
dazu
wäre
ich
nicht
fähig
non
ne
sarei
capace
sich
dazu
herablassen,
etwas
etwas
zu
tun
degnarsi
di
fare
qc
Er
hatte
nicht
den
Mut
dazu.
Non
ne
ha
avuto
il
coraggio.
Du
hast
zuviel
Mehl
dazu
gegeben.
Ci
hai
messo
troppa
farina.
dazu
gehört
nicht
viel
non
ci
vuole
molto
ihr
habt
nicht
das
Recht
dazu
non
ne
avete
il
diritto
ich
würde
dazu
neigen,
ihr
zu
glauben
sarei
propenso
a
crederle
Oder
was
meinst
du
dazu?
Oppure,
che
ne
pensi
tu?
jmdn.
jemanden
dazu
bringen,
etwas
etwas
zu
tun
portare
qu
a
fare
qc
Dazu
gehört
ganz
schön
Mut!
Ci
vuole
un
bel
coraggio!
sie
neigen
dazu
ihre
Söhne
zu
verwöhnen
tendono
ad
assecondare
i
figli
du
weisst
das
er
dazu
fähig
ist
tu
sai
che
ne
è
capace
Was
ich
dazu
sage,
was
denkst
du
Che
cosa
dico
di
ciò
che
pensi?
Dazu
kommen
Investitionskredite
von
60
Millionen
Franken.
www.admin.ch
A
tali
costi
si
sommano
crediti
d’investimento
per
un
ammontare
di
60
milioni
di
franchi.
www.admin.ch
Im
Gegensatz
dazu
ist
die
Bodenbeanspruchung
pro
Einwohner
in
den
Kantonen
Zug,
Schwyz
und
Thurgau
zurückgegangen.
www.admin.ch
Per
contro,
è
diminuita
l’occupazione
del
suolo
per
abitante
nei
Cantoni
Zugo,
Svitto
e
Turgovia.
www.admin.ch
Ich
komme
leider
erst
jetzt
dazu,
dir
zu
schreiben.
Korrespondenz
Purtroppo
riesco
a
scriverti
solo
adesso.
Was
mehr
zählt
ist,
dass
das
Zerstörerische
Geschenk
dazu
dient,
Artikel
aller
Art
zu
zerstören:
Das
ist
notwendig
um,
um
den
Konsumrhythmus
zu
beschleunigen.
Quel
che
più
conta,
è
che
il
Regalo
Distruttivo
serve
a
distruggere
articoli
d'ogni
genere:
quel
che
ci
vuole
per
accelerare
il
ritmo
dei
consumi.
Italo Calvino
Maria
hat
blonde
und
glatte
Haare
und
sie
ist
noch
dazu
groß.
Maria
ha
i
capelli
biondi
e
lisci
ed
è
anche
alta.
Die
Reise
von
Bundespräsident
Berset
dient
dazu,
die
ausgezeichneten
bilateralen
Beziehungen
zu
würdigen
und
weiterzuentwickeln.
www.admin.ch
Il
viaggio
del
presidente
Berset
rende
onore
alle
eccellenti
relazioni
bilaterali
tra
i
due
Paesi
ed
è
volto
ad
intensificarle.
www.admin.ch
Dazu
werden
alle
Brennelemente
aus
dem
Reaktordruckbehälter
in
das
Brennelementbecken
transferiert
und
alle
sicherheitstechnisch
notwendigen
Massnahmen
umgesetzt.
www.admin.ch
A
tale
scopo
tutti
gli
elementi
di
combustibile
saranno
trasferiti
dal
recipiente
a
pressione
del
reattore
nella
piscina
di
raffreddamento
e
saranno
adottate
tutte
le
misure
necessarie
per
garantire
la
sicurezza
tecnica.
www.admin.ch
So
können
Stromimporte
aus
der
EU
dazu
beitragen,
die
Umstellung
auf
erneuerbare
Energien
ohne
Versorgungsengpässe
zu
bewältigen.
www.admin.ch
Le
importazioni
di
energia
elettrica
dall'UE
possono
contribuire
ad
affrontare
con
successo
il
passaggio
alle
rinnovabili,
senza
rischiare
difficoltà
di
approvvigionamento.
www.admin.ch
Nutzerfreundliche
Technologien
tragen
zu
ökologischer
und
sicherer
Mobilität
bei.
Dazu
gehören
die
Elektromobilität
sowie
digitale
Angebote,
die
die
Reiseplanung,
das
Ticketing
sowie
die
Buchung
erleichtern
und
Informationen
während
der
Reise
bereitstellen.
www.admin.ch
Le
tecnologie
user
friendly
favoriscono
la
transizione
verso
una
mobilità
più
ecologica
e
più
sicura:
dalla
mobilità
elettrica
a
offerte
digitali
che
facilitano
la
pianificazione
della
vacanza,
l’acquisto
di
biglietti,
le
prenotazioni
e
forniscono
informazioni
durante
il
viaggio.
www.admin.ch
Seit
Januar
2016
ist
die
Agenda
2030
in
Kraft
und
ruft
alle
UNO-Mitgliedstaaten
dazu
auf,
zur
Erreichung
der
17
Ziele
für
nachhaltige
Entwicklung
(SDGs)
beizutragen.
www.admin.ch
L’Agenda
2030
è
in
vigore
dal
gennaio
2016
e
invita
tutti
gli
Stati
membri
dell’ONU
a
raggiungere
i
17
obiettivi
di
sviluppo
sostenibile
(OSS).
www.admin.ch
Für
die
Zukunft
zeichnen
sich
mit
der
Digitalisierung
einige
Veränderungen
ab.
Dazu
gehören
beispielsweise
Ticket-Plattformen,
die
Vernetzung
verschiedener
Verkehrsmittel,
offene
Vertriebssysteme
oder
multimodale
Mobilitätsdienstleistungen.
www.admin.ch
Si
è
altresì
affrontato
l'argomento
della
digitalizzazione,
foriera
di
cambiamenti
quali
l'offerta
di
piattaforme
per
l’acquisto
di
biglietti,
mezzi
di
trasporto
interconnessi,
sistemi
di
distribuzione
aperti
o
servizi
di
mobilità
multimodale.
www.admin.ch
Durch
diese
Partnerschaft
wurde
die
Zusammenarbeit
in
verschiedenen
Bereichen
verstärkt.
Dazu
gehören
die
Rückkehrhilfe
und
die
Reintegration,
der
Schutz
und
die
Unterstützung
vulnerabler
Migrantinnen
und
Migranten,
der
Ausbau
der
Kapazitäten
für
die
Migrationssteuerung
und
die
Ausarbeitung
des
tunesischen
Asylgesetzes.
www.admin.ch
Ha
permesso
di
intensificare
la
cooperazione
in
vari
settori,
quali
l'aiuto
al
ritorno
e
al
reinserimento
dei
migranti,
la
protezione
e
l'assistenza
offerte
ai
migranti
vulnerabili,
il
potenziamento
delle
capacità
per
la
gestione
della
migrazione
o
l'elaborazione
della
legge
tunisina
sull'asilo.
www.admin.ch
Lust
haben,
etwas
etwas
zu
machen
Beispiel:
Ich habe keine Lust (dazu).
sentirsela
di
fare
qc
Beispiel:
Non me la sento.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 17.04.2024 21:56:58
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
1
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
È
É
Ì
Í
Ï
Ò
Ó
Ù
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
è
é
ì
í
ï
ò
ó
ù
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X