pauker.at

Italienisch Deutsch dann

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
der Schaden Schäden
m
il dann
m

Piemontèis
Substantiv
dann, darauf poi
zuerst/dann prima/dopo
dann quindiAdverb
dann allora
dann qualche
dann alora
Piemontèis
Adverb
dann peui
Piemontèis
Adverb
bis dann / bis später a dopo
der Elementarschaden
m
dann ëd la natura
m

Piemontèis
Substantiv
Aber warum dann dieses Verhalten?
Motiv, Kritik
Ma perché questo tuo comportamento?
bis dann a poi
dann, also allora
dann, also arrivederci
um dann per poi
zuerst...dann... prima...poi...
Dann nehme ich... Allora prendo...
dann und wann di quando in quando
dann und wann
Häufigkeit
a volte
was machen wir dann e poi che facciamo
dann kann ich Dir... poi ti posso...
Dekl.der Feuerschaden ...schäden
m
dann causà dal feu
m

Piemontèis
Substantiv
ich hatte eine halbe Stunde auf dich gewartet dann bin ich gegangen ti ho aspettato per mezz'ora poi me ne sono andato
Also dann..., man sieht sich! Allora... ci si vede!
Bis dann!/Bis zum nächsten Mal! Alla prossima!
und das war's dann chi s'è visto s'è vistoRedewendung
Dann komm her!; Dann mal ran! Fatti sotto!Redewendung
Dann habt ihr euch geküsst? Poi vi siete baciati?
wenn... na dann gute Nacht se... allora buona notte
dann nehmen Sie die ... Straße poi prende via ...
Hilf dir selbst, dann hilft dir Gott. Aiutati che il ciel t'aiuta.
erst die Arbeit, dann das Vergnügen prima il dovere e poi il piacere
Dann träum mal weiter Continua a sognare
dann kann man ja gleich (+ Verb) tanto vale + inf.Redewendung
wieso hast du es dann ausgesucht perché l'hai scelto allora
das war dann doch zu viel questo era davvero troppo
gut dann eben nicht bene, allora no
dann träum mal weiter continua a sognare
Dann, wenn die richtige Zeit sein wird! Quando i tempi saranno giusti.
er haben sie gepoppt und dann geredet prima fottevano e dopo parlavano
und dann gibt es ein anderes Hindernis e poi c'è un altro ostacolo
die erste Zeit ging noch aber dann all'inizio andava bene ma poi
ich trink noch meinen Kaffee dann komm ich finisco ancora il caffè e poi vengo
du wirst das dann was ich möchte farai quello che ti chiedo
was wirst du dann ohne mich machen e poi che cosa faresti senza di me
dann werde ich ihn nach Amerika bringen poi lo porterò in America
Ich wünschte mir, du könntest mir schreiben, was du für mich empfindest. Dann würde es mir besser gehen.
Beziehung, Beziehungsklärung
Vorrei che tu potessi scrivermi cosa provi per me. Così starei meglio.
dann gibt es noch eine andere delikate Sache poi c'è un altra cosa molto delicato
wenn einer ein gutes Herz hat dann er se c'è uno che ha buon cuore quello è lui
das war dann doch zu viel come era già
ich komm gleich zurück dann erklär ichs dir torno subito dipo ti spiego
wenn ich das nie gemacht habe, dann nur weil se non ho fatto mai questo, era per quello che
Ich denke darüber nach und sage dir dann Bescheid. Ci penso e poi te lo dico.
Dann rufen Sie uns so bald wie möglich an!
Telefon, Information / (anrufen)
Ci chiami al più presto possibile!
Ok, dann fahren wir eben getrennt in den Urlaub! E va bene, allora ce ne andiamo in ferie ognuno per conto suo.
dann
apress: I. dann, danach; II. (prep.) nach
apress
Piemontèis
Adverb
Wenn du was brauchst, dann sag einfach Bescheid. Se hai bisogno chiedi pure.
Oh Gott, dann habe ich dich verwechselt tut mir Leid. Oddio, allora ti ho preso per un altro, mi dispiace.
Jetzt mache ich erst hier fertig, dann komme ich. Adesso finisco qui, poi vengo.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.04.2024 8:19:01
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken