pauker.at

Italienisch Deutsch dêm

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
hinter dem Haus dietro alla casa
dem Erdboden gleichmachen radere al suolo
aus dem Stehgreif a braccio
wegen dem Stress a causa dello stress
aus dem Haus gehen uscire di casa
mit dem Zug fahren andare in treno
mit dem Rauchen aufhören smettere di fumare
aus dem Büro gehen lasciare l'ufficio
aus dem autobus aussteigen scendere dal autobus
Ferien auf dem Bauernhof l'agriturismo
m
Substantiv
mit dem Fahrrad fahren andare in bicicletta
aus dem Dienst ausscheiden lasciare il servizio
aus dem Verkehr ziehen ritirarsi
auf dem Seeweg reisen viaggiare per mare
aus dem Schlaf hochschrecken scuotersi dal sonno
Dekl.der Bauch Bäuche
m
Beispiel:1. auf dem Bauch
la pansa
f

Piemontèis
Beispiel:1. a pansa mòla
Substantiv
Dekl.der Stoß
m

(mit dem Ellenbogen)
la gomitata
f
Substantiv
Probleme mit dem Wechselgeld haben avere problemi di resto
Wie gehts mit dem Kreuz? Come va con la schiena?
Dem Kenner reichen wenige Worte. A buon intenditore poche parole
das Tüpfelchen auf dem I la ciliegina sulla torta
ich seh nach dem Rechten vado a vedere se tutto è in ordine
Wir fahren mit dem Auto. Andiamo in automobile.
ein Fisch auf dem Trockenen un pesce fuor d`acqua
Wir fügen dem Schreiben ... bei Uniamo alla presente ...
Ich lese gerne vor dem Schlafengehen. Mi piace leggere prima di dormire.
vor oder nach dem Essen prima o dopo cena
Auf dem Tisch liegt der Brief Sul tavolo c'è la lettera
Aus den Augen, aus dem Sinn. Lontan dagli occhi, lontan dal cuore.Redewendung
es dem Schuldigen schwer heimzahlen farla pagare cara al colpevole
das Aquarium befindet auf dem Möbel l'acquario si trova sul mobile
trink kein Wasser aus dem Brunnen non bere l'acqua del pozzo
das Leben steht auf dem Spiel ne va la vita
Das Haus, in dem ich wohne. La casa in cui abito.
Einen Ausflug mit dem Schlauchboot machen. Fare un giro in gommone.
Der Arzt operiert mit dem Skalpell il medico opera con il bisturi
mit dem linken Fuß zuerst aufstehen alzarsi con il piede sinistroRedewendung
Ich befinde mich auf dem Schiff. Sto in barca.
Zur Sache! Schluss mit dem Ge­schwätz Bando alle chiacchiere!
nun bleib mal auf dem Teppich ragiona
Dein Leben steht auf dem Spiel! È in ballo la tua vita!
eine Runde mit dem Fahrrad drehen fare un giro in bicicletta
schwachsin dem
dem a chi
dem a cui
Dekl. immer auf dem Sprung sein
m
essere sempre di corsaSubstantiv
Ich bewahre die Skiausrüstung auf dem Speicher auf. Conservo l'attrezzatura da sci in soffitta.
er hat sich aus dem Staub gemacht ha tagliato la corda
bist du mit dem falschen Bein aufgestanden ti sei svegliato con la luna di traverso
Sind wir auf dem richtigen Weg nach ...? Siamo sulla strada giusta per ...?
Kann ich bitte mit dem Geschäftsführer sprechen? Potrei parlare col direttore, per favore?
Ich fahre mit dem Auto zur Arbeit. Vado al lavoro in macchina.
Bist du mit dem Putzen fertig? Hai finito di pulire?
er hat sich aus dem Staub gemacht se l'è data a gambe
Sich wie ein Fisch auf dem Trockenen fühlen. Sentirsi come un pesce fuor d'acqua.Redewendung
mit dem Fahrrad oder mit der Tram fahren andare in bicicletta o in tram
er steht mit beiden Beinen auf dem Boden ha i piedi ben piantati per terra
Espressokanne zur Zubereitung von Espresso auf dem Herd la moka
f
Substantiv
seit(dem) fin da quando
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.03.2024 20:41:10
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken