pauker.at

Italienisch Deutsch cui

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
dessen / deren, dem / der, den / die / das (nach Präp.) cui
der Grund warum... il motivo per cui ..
Das Haus, in dem ich wohne. La casa in cui abito.
worüber su cui
womit con cui
mit dem di cui
dem a cui
mit dem con cui
in dem in cui
zu dem da cui
weswegen per cui
von denen di cui
deswegen per cui
dessen ,deren + präp präp + cui
worüber di cui
wovor davanti a cui
Das ist ein Gebiet, auf dem ich mich nicht auskenne. Questo è un campo su cui non sono informato.
auf die du zählen kannst su cui poter contare
An solchen Tagen liebe ich meine Arbeit. Questi sono i giorni in cui amo il mio lavoro.
die Frau, an die ich denke la donna a cui penso
der Ansprechpartner
m
la persona a cui rivolgersiSubstantiv
Italien ist ein Weib voller Launen, in das ich mich verliebt habe.
Franco Califano, italienischer Musiker, Komponist und Sänger
L'Italia è una femmina piena di capricci di cui mi sono innamorato.
Franco Califano
in uralten Zeiten
(wörtlich "zur Zeit als Berta am Spinnrad saß"). Berta, die Fromme, war die Mutter von Karl dem Großen und ist die Patronin der Spinnerinnen.
ai tempi in cui Berta filava
du hast an anderes zu denken tu hai altro a cui pensare
Der Freund, mit dem ich studiert habe. L'amico con cui ho studiato.
der Grund warum ich hier bin il motivo per cui sono qui
es gibt Momente, in denen... ci sono dei momenti in cui...
es ist eine Tradition an der wir sehr hängen è una tradizione a cui teniamo molto
die Frau von der ich dir erzählt habe la donna di cui ti ho parlato
die Frau mit der er die Wohnung teilt la donna con cui divide l'appartamento
Das Buch von dem ich dir erzählt habe. Il libro di cui ti ho parlato.
Das ist der Mann, dessen Frau ich kenne.
Genitiv
Ecco l'uomo la cui moglie conosco.
das Buch VON DEM du mir erzählt hast il libro DI CUI mi hai parlato
ich habe wichtigere Dinge zu denken ho cose piu importante a cui pensare
hast du an nichts besseres zu denken non hai niente di meglio a cui pensare
Es ist eine Person für die ich alles tun würde è una persona per cui farei di tutto
der Autor, dessen Buch mir gefallen hat lo scrittore, il cui libro mi è piacuto
du Sache über die wir gesprochen haben ist überstanden la cosa di cui abbiamo parlato è superata
Das ist die Dame, deren Tochter gestern hier war. Questa è la signora la cui figlia era qui ieri.
Einige Regionen, darunter Sardinien, haben einen Sonderstatus. Alcune regioni, tra cui la Sardegna, hanno uno statuto speciale.
Es vergeht immer noch kein Tag, an dem ich nicht an dich denke. Sempre ancora non passa un giorno in cui non ti penso.
Wodurch? Come? Attraverso (per mezzo di) che cosa? Per cui? Per mezzo del quale?
Die Küste, deren Strände wunderschön sind, wird von vielen Touristen besucht. La costa, le cui spiagge sono bellissime, è visitata da molti turisti.
Hier gibt er einen kurzen Einblick, auf welche Annehmlichkeiten Reisemobilisten sich freuen dürfen.www.hymer.com Ecco uno piccolo scorcio sulle molteplici comodità di cui potranno godere i futuri vacanzieri.www.hymer.com
Das Unternehmen beschäftigt in der Schweiz insgesamt über 800 Mitarbeitende, rund 77 Prozent davon sind Frauen.www.admin.ch A livello nazionale occupa oltre 800 persone, di cui il 77 per cento circa sono donne.www.admin.ch
Die Massnahmen, an denen fünf Departemente beteiligt sind, helfen mit, das inländische Arbeitskräftepotenzial besser auszuschöpfen.www.admin.ch Questi interventi, di cui si occupano cinque dipartimenti, permettono di sfruttare meglio il potenziale di manodopera locale.www.admin.ch
Die Kontrollen erfolgten dort, wo das Risiko von Verstössen am höchsten war.www.admin.ch I controlli sono avvenuti negli ambiti in cui il rischio di infrazioni è più alto.www.admin.ch
Nein, nein ... Ich sage nur, was wahr ist und viel zu wenig ausgesprochen wird! No, assolutamente... dico solo ciò che è vero e di cui viene parlato fin troppo poco!
Die Unterstützungspraxis wird voraussichtlich ab 2001 modifiziert: Das BAKOM will Leistungsvereinbarungen mit ausgewählten Institutionen abschliessen, die einen Schwerpunkt im Bereich Radio- und Fernsehjournalismus haben.www.admin.ch A partire dal 2001, verrà probabilmente modificata la prassi relativa alle sovvenzioni: L'UFCOM intende infatti concludere accordi sulle prestazioni con istituti i cui corsi vertono principalmente sul settore del giornalismo radiofonico e televisivo.www.admin.ch
Bei mir ist es nicht anders, ich hoffe aber, dass der Tag bald kommen wird, an dem wir uns nicht mehr trennen müssen. Io provo lo stesso, ma spero che presto arrivi un periodo in cui non dobbiamo separarci mai più.
Der Arbeitgeber muss die Arbeitnehmer präzise darüber informieren, wie überwacht und ausgewertet wird und für welchen Zweck dies geschieht.www.edoeb.admin.ch Il datore di lavoro deve informare il lavoratore in modo preciso sul modo in cui sorveglia e valuta e sullo scopo.www.edoeb.admin.ch
Zuvor war er während sechs Jahren Professor an der Universität Lausanne, zwei davon als Prodekan der juristischen Fakultät.www.admin.ch In precedenza era stato per sei anni professore all’Università di Losanna, di cui due come prodecano della facoltà di diritto.www.admin.ch
Sieben weitere Gebäude, darunter vier Schweizer Projekte, erhielten als besondere Wertschätzung der Jury eine Anerkennung.www.admin.ch Altri sette edifici, tra cui quattro progetti svizzeri, sono stati particolarmente apprezzati e hanno ottenuto un riconoscimento dalla giuria.www.admin.ch
Allein ein grösseres Gewicht der Raumplanung und ein konsequenter Einsatz ihrer Instrumente kann diese problematische Entwicklung bremsen. Zu diesem Schluss kommt das Bundesamt für Raumplanung (BRP) in seinem neuen Dossier, das in Zusammenarbeit mit dem Bundesamt für Statistik (BFS) entstanden ist.www.admin.ch Soltanto una maggiore incidenza della pianificazione del territorio e l’impiego conseguente dei suoi strumenti è in grado di frenare questa evoluzione problematica. È questa la conclusione a cui giunge l’Ufficio federale della pianificazione del territorio (UFPT) nel suo più recente dossier, elaborato assieme all’Ufficio federale di statistica (UST).www.admin.ch
Oftmals handelte es sich bei den Ratsuchenden auch um Personen, die vom Arbeitgeber wegen ihres Verhaltens gerügt worden waren, Teil einer laufenden Untersuchung waren oder sogar entlassen wurden.www.edoeb.admin.ch Spesso sono poste da persone cui il datore di lavoro ha già rimproverato il comportamento oppure che sono sotto inchiesta o sono state licenziate.www.edoeb.admin.ch
Seit Anfang Oktober 2017 leistet die DEZA während einer Pilotphase, die bis Ende 2019 dauern soll, Beiträge an zwei Berufsbildungsprojekte.www.admin.ch A inizio ottobre 2017 ha infatti lanciato due progetti di formazione professionale la cui fase pilota dovrebbe concludersi alla fine del 2019.www.admin.ch
2017 präsidiert Österreich die Alpenkonvention. Ausserdem begeht die UNO dieses Jahr das internationale Jahr für nachhaltigen Tourismus.www.admin.ch Il 2017 vede l’Austria alla presidenza della Convenzioni delle Alpi ed è l’anno in cui l'ONU celebra l'Anno internazionale del turismo sostenibile.www.admin.ch
Aufgrund dieser Analyse werden Überlegungen angestossen über die Art und Weise, wie die Aufsichtsbehörden die Erfüllung dieser Aufträge überprüfen.www.admin.ch Quest'analisi fungerà da base per avviare la riflessione sul modo in cui le autorità di vigilanza verificano l'adempimento dei mandati di servizio pubblico.www.admin.ch
Die Schweiz und Lettland verbinden traditionsreiche Beziehungen, die wesentlich weiter zurückreichen als die erste staatliche Eigenständigkeit Lettlands im Jahre 1918.www.admin.ch Le relazioni tra la Svizzera e la Lettonia risalgono a ben prima del 1918, anno in cui quest'ultima ha ottenuto per la prima volta l'indipendenza.www.admin.ch
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 24.04.2024 11:44:32
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (IT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken