auf Deutsch
in english
in italiano
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Italienisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Italienisch
La piazza
Grammatik
Redewendungen
Übersetzungsforum
Lektionen
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Italienisch Deutsch comunque
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Italienisch
▲
▼
Kategorie
Typ
ganz
gleich
comunque
Konjunktion
sowieso
comunque
Adverb
immerhin
comunque
Adverb
überall
comunque
Adverb
ohnehin
comunque
Adverb
dennoch
comunque
Konjunktion
egal
comunque
Adjektiv
auf
jeden
Fall
comunque
Adverb
jedenfalls
comunque
Adverb
jedoch
comunque
Konjunktion
trotzdem
comunque
Adverb
wie
auch
immer
comunque
Redewendung
schon
gut
wir
kümmern
uns
drum
comunque
ci
pensiamo
noi
Naja,
ich
werde
es
mir
noch
mal
überlegen!
Comunque,
ci
penserò!
er
hat
trotzdem
Unrecht
ha
comunque
torto
Ich
kann
mir
ein
Leben
in
Italien
gut
vorstellen.
Comunque
posso
imagginarmi
bene
una
vita
in
Italia.
Ich
muss
jetzt
erstmal
eine
Weile
wieder
sparen.
Comunque
adesso
devo
mettere
di
nuovo
soldi
da
parte.
Und
in
ca.
80
%
aller
Fälle
beträgt
die
Entfernung
zur
Arbeit
weniger
als
20
km.
www.zeromotorcycles.com
Nell'80%
dei
casi,
il
luogo
di
lavoro
dista
comunque
meno
di
20
km.
www.zeromotorcycles.com
Der
entsprechende
Teilindex
kehrte,
nach
einem
sprunghaften
Anstieg
im
Januar,
auf
das
Niveau
von
Ende
2017
zurück
(14
Punkte).
Er
übertrifft
den
langjährigen
Mittelwert
(-9
Punkte)
aber
weiterhin
deutlich.
www.admin.ch
Dopo
il
forte
aumento
di
gennaio,
il
sottoindice
corrispondente
è
tornato
al
livello
di
fine
2017
(+14
punti),
comunque
ben
al
di
sopra
della
media
pluriennale
(-9
punti).
www.admin.ch
«Nichts
tun
ist
keine
Option
und
würde
uns
teurer
zu
stehen
kommen
als
entschlossenes
Handeln»,
erklärte
sie
(siehe
Medienmitteilung
des
UVEK
vom
16.11.2017).
www.admin.ch
«Restare
passivi
non
è
un'opzione,
e
il
prezzo
che
pagheremmo
sarebbe
comunque
più
elevato
rispetto
allo
sforzo
richiesto
per
agire
con
risolutezza»,
ha
detto
a
chiare
lettere
(cfr.
comunicato
del
16
novembre
2017
del
DATEC).
www.admin.ch
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.03.2024 17:44:19
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen (IT)
GÜ
Häufigkeit
1
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
È
É
Ì
Í
Ï
Ò
Ó
Ù
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
è
é
ì
í
ï
ò
ó
ù
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X