| Deutsch▲▼ | Italienisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Kopf hoch! |
su col morale! | | | |
|
jene (-r, -s) |
col
Piemontèis (dimostativ) | | Adjektiv | |
|
mit vollem Mund sprechen |
parlare col boccone in bocca | | | |
|
Dekl.der Hals Hälse m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
il còl m
Piemontèis | | Substantiv | |
|
Kopf hoch! |
Su con la vita!/Su col morale! | | | |
|
Kann ich bitte mit dem Geschäftsführer sprechen? |
Potrei parlare col direttore, per favore? | | | |
|
wie weit bist du mit deiner Arbeit |
dove sei arrivato col tuo lavoro | | | |
|
anhaben |
avèj a còl
Piemontèis | | Verb | |
|
anziehen irreg. |
butesse a còl
Piemontèis | | Verb | |
|
sexbesessen |
fissato col sesso | | | |
|
Vom Winde verweht |
Via col vento | filmFilm | | |
|
mit den Hühnern aufstehen |
alzarsi col gallo | | | |
|
mit gebührendem Respekt |
col dovuto rispetto | | | |
|
mit gebührendem Respekt |
col dovuto riguardo | | | |
|
mit dem roten Kleid |
col vestito rosso | | | |
|
der Klettverschluss m |
la chiusura col velcro | | Substantiv | |
|
Tee mit Milch |
il tè col latte | | | |
|
die Nase hochziehen |
tirare su col naso | | | |
|
im Nachhinein betrachtet |
col senno di poi | | Redewendung | |
|
genau jdn Bestimmten aussuchen |
scegliere qn col lanternino | | Redewendung | |
|
einen Scheiß werd ich tun |
col cazzo che faccio questo | | | |
|
Einen Scheißdreck werde ich tun! vulgvulgär |
Col cavolo che lo faccio. | vulgvulgär | | |
|
Man darf bei Rot nicht gehen.
Erziehung |
Non si deve passare col rosso. | | | |
|
einen Scheiß sag ich dir |
col cazzo che te lo dico | | | |
|
mit meiner Hilfe wurde er der wichtigste Mann |
col mio aiuto è diventato l'uomo più importante | | | |
|
Colle don Bosco n
(religiöses Zentrum -- Kirche) |
Còl don Bòsch m
Piemontèis (centr religios gesia) | religReligion | Substantiv | |
|
So wird im Laufe der Zeit holzbasierendes Zubehör für mechanische Webstühle in das Produktionsprogramm aufgenommen.www.kloecker-gmbh.com |
Così, col passare del tempo si amplia il programma di produzione di accessori sulla base di legno per telai meccanici.www.kloecker-gmbh.com | | | |
|
Gesagt, getan. Er holte die Axt und schärfte sie, damit er die Rinde recht sauber abschälen könne; sie kam ihm sehr fest vor. Meister Kirsche hob die Axt und wollte gerade zuhauen, da blieb ihm der Arm vor Schreck in der Luft stehen. Denn er hörte ein fiepsfeines Stimmchen flehentlich bitten: »Hau mich nicht!« |
Detto fatto, prese subito l'ascia arrotata per cominciare a levargli la scorza e a digrossarlo; ma quando fu lí per lasciare andare la prima asciata, rimase col braccio sospeso in aria, perché sentí una vocina sottile sottile, che disse raccomandandosi: - Non mi picchiar tanto forte! | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.03.2024 2:10:07 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (IT) Häufigkeit 1 |