auf Deutsch
in english
in italiano
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Italienisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Italienisch
La piazza
Grammatik
Redewendungen
Übersetzungsforum
Lektionen
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Italienisch Deutsch brachte zu stande
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Italienisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Dekl.
der
Stand
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Stand
die
Stände
Genitiv
des
Stand[e]s
der
Stände
Dativ
dem
Stand[e]
den
Ständen
Akkusativ
den
Stand
die
Stände
il
livello
m
Substantiv
Dekl.
der
Stand
Stände
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Stand
die
Stände
Genitiv
des
Stand[e]s
der
Stände
Dativ
dem
Stand[e]
den
Ständen
Akkusativ
den
Stand
die
Stände
il
livel
m
Piemontèis
Substantiv
Konjugieren
gehen
irreg.
gehen
ging
(ist) gegangen
zu Fuß / a pé
andé
Piemontèis
Verb
Dekl.
der
Widerstand
...stände
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Widerstand
die
Widerstände
Genitiv
des
Widerstand[e]s
der
Widerstände
Dativ
dem
Widerstand[e]
den
Widerständen
Akkusativ
den
Widerstand
die
Widerstände
l'
oposission
f
Piemontèis
(resistensa)
Substantiv
es
ist
zu
deinem
besten
è
per
il
tuo
bene
Adverb
sich
bekennen
(zu)
rivendicare
Verb
Dekl.
mit
jemanden
zu
tun
bekommen
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Tastsinn
die
-
Genitiv
des
Tastsinn[e]s
der
-
Dativ
dem
Tastsinn
den
-
Akkusativ
den
Tastsinn
die
-
avere
a
che
fare
con
m
Piemontèis
Substantiv
Dekl.
der
Vergleich
-e
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Vergleich
die
Vergleiche
Genitiv
des
Vergleich[e]s
der
Vergleiche
Dativ
dem
Vergleich[e]
den
Vergleichen
Akkusativ
den
Vergleich
die
Vergleiche
Beispiel:
1. im Vergleich zu
il
paragon
m
Piemontèis
Beispiel:
1. an paragon a
Substantiv
Hör
zu!
senti!
zu,
nach
a
ort
örtlich
um
...
zu
onde
pron.
dienen
zu
servire
per
zu
Weihnacht
a
natale
zu
zweien
in
due
zu
wenig
troppo
poco
zu
uns
a
noi
eins
zu
eins
uno
a
uno
bis
(zu)
fino
a
zu
Mittag
a
mezzogiorno
Treibstoffe
zu
Spitzenpreisen
carburanti
alle
stelle
Groschenromane
zu
verkaufen.
Vendesi
romanzi
da
quattro
soldi.
von
Mund
zu
Mund
di
bocca
in
bocca
Anlass
geben
zu
dare
lo
spunto
per
Redewendung
zu
den
Mahlzeiten
a
pasto
(zu
etwas)
machen
rendere
Verb
zu
zweit
teilnehmen
partecipare
in
due
zu
früh
kommen
venire
troppo
presto
aufhören
zu
regnen
spiovere
zu
Lasten
von
a
spese
di
zu
tun
haben
avere
da
fare
zu
etwas
etwas
werden
diventare
qc
zu
Stande
bringen
transitiv
combinare
Verb
zu
Tode
Verurteilte
il
condannato
a
morte
im
Vergleich
zu
rispetto
a
brauchen
zu,
verwenden
impiegare
a
zu
Händen
von
all'attenzione
di
zu
Bett
gehen
coricarsi
zu
Asche
werden
incenerirsi
zu
nichts
führen
intransitiv
non
approdare
a
nulla
Verb
Konjugieren
bringen
irreg.
bringen
brachte
(hat) gebracht
porté
Piemontèis
Verb
▶
▶
zu
Richtung
da
Piemontèis; diression
Präposition
Dekl.
der
Waffenstillstand
...stände
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Waffenstillstand
die
Waffenstillstände
Genitiv
des
Waffenstillstand[e]s
der
Waffenstillstände
Dativ
dem
Waffenstillstand
den
Waffenstillständen
Akkusativ
den
Waffenstillstand
die
Waffenstillstände
l'
armitissi
m
Piemontèis
Substantiv
▶
▶
zu
da
▶
▶
zu
tròp
Piemontèis
Adverb
▶
▶
zu
për
Piemontèis
Präposition
bei
Ihnen
zu
Hause
in
casa
Sua
Wir
sind
zu
dritt.
Siamo
in
tre.
versuchen
etwas
etwas
zu
tun
provare
a
fare
qc
Nichts
zu
haben
mit
...
Non
avere
nulla
a
che
fare
con
...
sich
zu
etwas
etwas
aufraffen
decidersi
a
fare
qc
jmdn
jemanden
zu
etwas
etwas
aufrufen
invitare
qu
a
qc
zu
Gast
haben,
aufnehmen
ospitare
Wir
sind
zu
sechst.
Siamo
in
sei.
Wir
sind
zu
acht.
Siamo
in
otto.
wir
sind
zu
zweit
siamo
in
due
verfrüht;
zu
früh;
vorzeitig
precocemente
etwas
etwas
zu
tun
haben
avere
qc
da
fare
damit
zu
tun
haben
Beispiel:
Mit euren Geschäften will ich nichts zu tun haben.
entrarci
Beispiel:
Nei vostri traffici non voglio entrarci.
versuchen
wir
zu
lesen
proviamo
a
leggere
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 18.04.2024 4:01:41
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
16
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
È
É
Ì
Í
Ï
Ò
Ó
Ù
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
è
é
ì
í
ï
ò
ó
ù
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X