pauker.at

Italienisch Deutsch blieb erhalten

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
fernbleiben irreg. Konjugieren disertareVerb
erhalten irreg. manten-e
Piemontèis
Verb
erhalten irreg. conservé
Piemontèis
Verb
erhalten irreg. riceve e arsèive
Piemontèis
Verb
erhalten irreg. oten-e
Piemontèis
Verb
einen Preis erhalten transitiv ritirare un premioVerb
einen Preis erhalten ottenere un premio
bleiben irreg. sté
Piemontèis (resté)
Verb
erhalten ottenereVerb
erhalten guadagnareVerb
erhalten ricevereVerb
erhalten mantenendoVerb
Konjugieren halten irreg. consideré
Piemontèis (reputé)
Verb
bleiben irreg. resté
Piemontèis
Verb
die Staatsbürgerschaft / Nationalität erhalten ricevere la nazionalità / cittadinanza
stehen bleiben fermesse e fërmesse
Piemontèis
Verb
erhalten, bekommen ottenere
erlangen, erhalten ottenere
sich erhalten mantenersi
endlich haben wir das Patent erhalten finalmente abbiamo ottenuto il brevetto
Ihm blieb das Lachen im Hals stecken. La risata gli si smorzò in gola.
Ihren Brief vom ... haben wir dankend erhalten. RingraziandoVi della Vostra lettera del ...
Ich hoffe, Sie haben meine Unterlagen erhalten Spero abbia ricevuto la mia documentazione
die Ware erhalten pervenire la merce
bekommen, erhalten, entgegennehmen ricevere
erhalten, gewinnen,erzielen ottenere
einen Spitznamen erhalten transitiv venire soprannominatoVerb
eine Entschädigung erhalten intransitiv essere risarcitoVerb
Wir freuen uns, dass Du diese Auszeichnung erhalten hast. Siamo felici che abbia ricevuto questa onorificenza.
gut erhalten ben conservato/a
Konjugieren bekommen irreg.
arsèive ëdcò riceve: I. bekommen, erhalten
arsèive
Piemontèis
Verb
er blieb wie angewurzelt stehen era rimasto di stucco
erhalten irreg.
riceve ëdcò arsèive : I. bekommen, erhalten
riceve
Piemontèis
Verb
auf den Füßen bleiben sté an
Piemontèis
figVerb
er hatte einen Vertrag erhalten avev ottenuto un contratto
hast du die Ergebnisse erhalten hai ricevuto i risultati
erhalten irreg.
arsèive ëdcò riceve: I. bekommen, erhalten
arsèive
Piemontèis
Verb
Konjugieren bekommen irreg.
riceve ëdcò arsèive : I. bekommen, erhalten
riceve
Piemontèis
Verb
Wir erhalten zum heutigen Datum Ihre Bestellung ... Riceviamo in data odierna l'ordine conferitoci.
Ich habe deinen Brief vom ... erhalten und danke dir. Ho ricevuto la tua lettera del ... e ti ringrazio.
Mit großem Vergnügen habe ich Ihre Einladung erhalten, ich werde sicher kommen. È con vero piacere che ho ricevuto il Suo invito, verrò senz'altro.
Auf unser Schreiben vom ... haben wir bis heute keine Antwort erhalten.
Korrespondenz, Geschäfsbrief
Siamo provi a tutt'oggi di una risposta alla ns.del ...
präservieren
präservieren: I. schützen; (vor einem Übel) bewahren; II. (selten) erhalten, haltbar machen
preservé e presënvé
Piemontèis
Verb
Es werden zur gegebener Zeit Nachrüstungen nötig sein, um das aktuelle Sicherheitsniveau zu erhalten.www.admin.ch In futuro si renderanno necessarie misure di ammodernamento, al fine di garantire il livello di sicurezza attuale.www.admin.ch
Gerne möchte ich Sie fragen, ob es möglich ist ein Autogramm von Ihnen zu erhalten. Vorrei chiederle se è possibile avere un suo autografo.
Wie soeben telefonisch besprochen, freue ich mich von Ihnen Informationen bezüglich Ihrer Produkte zu erhalten.
Korrespondenz
Come appena concordato telefonicamente gradirei ricevere ulteriori informazioni sui vostri prodotti.
Umgekehrt erhalten die Kantone bei einer massiven Zunahme der Neuzugänge die Beiträge entsprechend später.www.admin.ch Nel caso inverso, vale a dire se il numero delle nuove entrate dovesse aumentare massicciamente, i contributi saranno invece versati più tardi ai Cantoni.www.admin.ch
Fahrzeuge der Privatbahnen, die regelmässig über mit ZUB abgesicherte Strecken verkehren oder die Gefahrgut-Züge befördern, erhalten neu die ZUB-Ausrüstung.www.admin.ch I veicoli motori delle ferrovie private circolanti regolarmente su tratte con il sistema ZUB o che trainano convogli con merci pericolose dovranno ora essere anch'essi equipaggiati con questo dispositivo.www.admin.ch
Unternehmen, die sich ausserhalb der Kerntätigkeit von Banken bewegen, sollen in Zukunft unter bestimmten erleichterten Voraussetzungen eine Bewilligung erhalten, um gewerbsmässig Publikumseinlagen bis zu maximal 100 Millionen Franken entgegennehmen zu können.www.admin.ch In tal modo le imprese che si muovono al di fuori dell’attività tipica delle banche potranno in futuro ottenere, in presenza di determinate condizioni agevolate, un’autorizzazione per accettare depositi del pubblico a titolo professionale fino a un massimo di 100 milioni di franchi.www.admin.ch
Diesmal war Meister Kirsche starr vor Schrecken. Die Augen kullerten fast aus dem Kopf, der Mund blieb offen stehen, die Zunge hing ihm schlaff bis aufs Kinn. Er sah aus wie der Wasserspeier an einem Brunnen. Questa volta maestro Ciliegia restò di stucco, cogli occhi fuori del capo per la paura, colla bocca spalancata e colla lingua giú ciondoloni fino al mento, come un mascherone da fontana.
Gesagt, getan. Er holte die Axt und schärfte sie, damit er die Rinde recht sauber abschälen könne; sie kam ihm sehr fest vor. Meister Kirsche hob die Axt und wollte gerade zuhauen, da blieb ihm der Arm vor Schreck in der Luft stehen. Denn er hörte ein fiepsfeines Stimmchen flehentlich bitten: »Hau mich nicht!« Detto fatto, prese subito l'ascia arrotata per cominciare a levargli la scorza e a digrossarlo; ma quando fu per lasciare andare la prima asciata, rimase col braccio sospeso in aria, perché sentí una vocina sottile sottile, che disse raccomandandosi: - Non mi picchiar tanto forte!
schützen
präservieren: I. schützen; (vor einem Übel) bewahren; II. (selten) erhalten, haltbar machen
preservé e presënvé
Piemontèis
Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 4:05:37
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken