pauker.at

Italienisch Deutsch blieb übrig

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
fernbleiben irreg. Konjugieren disertareVerb
bleiben irreg. resté
Piemontèis
Verb
bleiben irreg. sté
Piemontèis (resté)
Verb
stehen bleiben fermesse e fërmesse
Piemontèis
Verb
übrig
Beispiel: was hast du mit dem übrigen Geld getan?
altro
Beispiel:che ne hai fatto degli altri soldi?
Adjektiv
übrig rimanente
übrig
àutr: I. {Adj.} andere (-r, -s); II. {Adj.} (restant) übrig; III. {Adj.} (passà) vorige (r-, -s); IV. {Adj.}(pròssim) nächste (-r, -s); V. (pron. indef.) andere (-r, -s); VI. (gnente d'autr);
àutr
Piemontèis (restant)
Adjektiv
übrig bleiben intransitiv avanzareVerb
(übrig) bleiben restare
Ihm blieb das Lachen im Hals stecken. La risata gli si smorzò in gola.
adj übrig (geblieben), * übriggeblieben
* (alte Rechtschreibung)
adj restanteAdjektiv
zu wünschen übrig lassen lasciare a desiderare
Es bleiben nur zwei Gruppen übrig. Restano solo due gruppi.
Es bleibt mir nichts anderes übrig als zu warten und zu hoffen. Satz Non mi resta altro da fare che
Satz
er blieb wie angewurzelt stehen era rimasto di stucco
auf den Füßen bleiben sté an
Piemontèis
figVerb
Es bleibt uns nichts anderes übrig, als ... Non ci resta che ...
die Sauberkeit lässt ein bisschen zu wünschen übrig la pulizia lascia un po' a desiderare
vorwärts gehen irreg.
avansé: I. (sposté anans) vorrücken; II. (lassé j'avans) übrig lassen; III. (andé anans) vorwärts gehen
avansé
Piemontèis (andé anans)
Verb
übrig lassen irreg.
avansé: I. (sposté anans) vorrücken; II. (lassé j'avans) übrig lassen; III. (andé anans) vorwärts gehen
avansé
Piemontèis (lassé j'avans)
Verb
vorrücken
avansé: I. (sposté anans) vorrücken; II. (lassé j'avans) übrig lassen; III. (andé anans) vorwärts gehen
avansé
Piemontèis
Verb
andere
àutr: I. {Adj.} andere (-r, -s); II. {Adj.} (restant) übrig; III. {Adj.} (passà) vorige (r-, -s); IV. {Adj.}(pròssim) nächste (-r, -s); V. (pron. indef.) andere (-r, -s); VI. (gnente d'autr);
àutr
Piemontèis (divers)
Adjektiv
andere(-r, -s)
àutr: I. {Adj.} andere (-r, -s); II. {Adj.} (restant) übrig; III. {Adj.} (passà) vorige (r-, -s); IV. {Adj.}(pròssim) nächste (-r, -s); V. (pron. indef.) andere (-r, -s); VI. (gnente d'autr);
àutr
Piemontèis (pron. indef.)
Pronomen
vorige(-r, -s)
àutr: I. {Adj.} andere (-r, -s); II. {Adj.} (restant) übrig; III. {Adj.} (passà) vorige (r-, -s); IV. {Adj.}(pròssim) nächste (-r, -s); V. (pron. indef.) andere (-r, -s); VI. (gnente d'autr);
àutr
Piemontèis (passà)
Adjektiv
Diesmal war Meister Kirsche starr vor Schrecken. Die Augen kullerten fast aus dem Kopf, der Mund blieb offen stehen, die Zunge hing ihm schlaff bis aufs Kinn. Er sah aus wie der Wasserspeier an einem Brunnen. Questa volta maestro Ciliegia restò di stucco, cogli occhi fuori del capo per la paura, colla bocca spalancata e colla lingua giú ciondoloni fino al mento, come un mascherone da fontana.
Gesagt, getan. Er holte die Axt und schärfte sie, damit er die Rinde recht sauber abschälen könne; sie kam ihm sehr fest vor. Meister Kirsche hob die Axt und wollte gerade zuhauen, da blieb ihm der Arm vor Schreck in der Luft stehen. Denn er hörte ein fiepsfeines Stimmchen flehentlich bitten: »Hau mich nicht!« Detto fatto, prese subito l'ascia arrotata per cominciare a levargli la scorza e a digrossarlo; ma quando fu per lasciare andare la prima asciata, rimase col braccio sospeso in aria, perché sentí una vocina sottile sottile, che disse raccomandandosi: - Non mi picchiar tanto forte!
nächste(-r, -s)
àutr: I. {Adj.} andere (-r, -s); II. {Adj.} (restant) übrig; III. {Adj.} (passà) vorige (r-, -s); IV. {Adj.}(pròssim) nächste (-r, -s); V. (pron. indef.) andere (-r, -s); VI. (gnente d'autr);
àutr
Piemontèis
Adjektiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 1:12:36
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken