auf Deutsch
in english
in italiano
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Italienisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Italienisch
La piazza
Grammatik
Redewendungen
Übersetzungsforum
Lektionen
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Italienisch Deutsch betreten / Einzug halten
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Italienisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Wache
halten
fare
la
guardia
etwas
etwas
halten
z. B. eine Rede
fare
qc
ein
Schwätzchen
halten
scambiare
quattro
chiacchiere
sich
halten
(an)
reflexiv
attenersi
(a)
Verb
sein
wort
halten
essere
di
parola
Konjugieren
halten
irreg.
halten
hielt
(hat) gehalten
tnì
e
ten-e
Piemontèis
Verb
▶
halten
tenere
Verb
▶
halten
Beispiel:
Das Regal wird von zwei Dübeln gehalten.
sorreggere
Beispiel:
Lo scaffale è sorretto da due tasselli.
Verb
▶
halten
mantenere
Verb
▶
halten
fermare
Verb
Konjugieren
halten
irreg.
halten
hielt
(hat) gehalten
riten-e
Piemontèis
(opinion; med.)
fig
figürlich
,
mediz
Medizin
Verb
Konjugieren
halten
irreg.
halten
hielt
(hat) gehalten
ten-e
e
tnì
Piemontèis
Verb
Konjugieren
halten
irreg.
halten
hielt
(hat) gehalten
rese
Piemontèis
Verb
Konjugieren
halten
irreg.
halten
hielt
(hat) erhalten
consideré
Piemontèis
(reputé)
Verb
▶
halten
gestire
Verb
Halten
Sie
bitte
hier.
Si
fermi
qui
per
favore.
Wort
halten
mantenere
la
parola
halten,
tragen
sostenere
halten,
rasten
sostare
Schritt
halten
essere
al
passo
▶
halten
Esempio:
Diät halten
osservare
Beispiel:
osservare una dieta
Verb
stehenbleiben,
halten
arrestarsi
gefangen
halten
impigliare
Verb
Diät
halten
mangiare
in
bianco
Siesta
halten
meriggiare
Verb
Maß
halten
regolarsi
halten,
aufnehmen
trattenere
Winterschlaf
halten
essere
in
letargo
halten,
tragen
transitiv
reggere
Verb
die
Tür
offen
lassen/halten
tenere
la
porta
aperta
die
Kinder
im
Arm
halten
tenere
i
bambini
in
braccio
könntest
du
es
einen
Moment
halten
potresti
tenere
un
momento
etwas
etwas
für
eine
gute
Idee
halten
continuare
a
pensare
denken;
halten
(von)
pensare
(di)
einen
Rekord
halten
mantenere
un
primato
▶
halten
Beispiel:
einen Rekord halten
detenere
Beispiel:
detenere un record
Verb
eine
Rede
halten
tenere
un
discorso
die
Bühne
betreten
calcare
le
scene
in
Schach
halten
tenere
a
bada
ein
Schwätzchen
halten
fare
quattro
chiacchiere
sich
(er)halten
conservarsi
in
Aufbewahrung
halten
tenere
in
serbo
eine
Rede
halten
perorare
über
Wasser
halten
stare
a
galla
sich
halten
an
rispettare
ein
Versprechen
halten
mantenere
una
promessa
sich
fit
halten
mantenersi
in
forma
halten,
behalten,
abhalten
tenere
Verb
Einzug
von
Geld
m
l'incasso
di
soldi
Substantiv
sich
halten,
bleiben
mantenersi
im
Auge
halten
tenere
d'occhio
Schritt
halten
irreg.
Schritt halten
hielt Schritt
(hat) Schritt gehalten
cadensé
'l
pass
cadensé 'l pass
Piemontèis
Verb
sein
Wort
halten
mantenere
la
propria
parola
(ab)halten,
veranstalten
tenere
Verb
Weinlese
halten
irreg.
Weinlese halten
hielt Weinlese
(hat) Weinlese gehalten
vëndëmmié
Piemontèis
Verb
Wir
halten
dort.
Ci
fermiamo.
sich
links
halten
mantenersi
sulla
sinistra
den
Mund
halten
tenere
il
becco
chiuso
(zu
einer
Mannschaft)
halten
tenere
per
(una
squadra)
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 24.04.2024 5:10:41
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
2
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
È
É
Ì
Í
Ï
Ò
Ó
Ù
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
è
é
ì
í
ï
ò
ó
ù
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X