| Deutsch▲▼ | Italienisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
| | |
|
Konjugieren geben irreg. |
dé
Piemontèis | | Verb | |
|
bekannt geben irreg. |
anonsié
Piemontèis | | Verb | |
|
bekannt machen |
far conoscere | | | |
|
bekannt geben irreg.
promulgieren: I. bekannt geben, veröffentlichen, verbreiten |
promulghé
Piemontèis | VerwaltungsprVerwaltungssprache, Verbrechersynd.privates Verbrechersyndikat | Verb | |
|
er ist als Schauspieler bekannt |
è noto come attore | | | |
|
bekannt |
illustre | | Adjektiv | |
|
bekannt |
noto | | Adjektiv | |
|
bekannt |
conosciuto | | Adjektiv | |
|
bekannt sein als |
avere fama di qc. | | Verb | |
|
bekannt |
conossù
Piemontèis | | Adjektiv | |
|
bekannt |
celebre | | Adjektiv | |
|
Anstoß geben irreg. |
scandalisé
Piemontèis | | Verb | |
|
Anstoß nehmen irreg. |
scandalisé
Piemontèis | | Verb | |
|
Er hat mir ohne Grund eine Ohrfeige gegeben. |
Senza alcun motivo mi ha datto uno schiaffo. | | | |
|
die Ratschläge die du mir gegeben hast waren nützlich |
i consigli che mi hai dato sono stati utili | | | |
|
bekannt geben transitiv |
rendere noto | | Verb | |
|
einen Titel geben irreg. |
titolé
Piemontèis | | Verb | |
|
sein Wort geben irreg. |
amparolesse ëdcò 'mparolesse
Piemontèis | | Verb | |
|
den Vorzug geben irreg. |
preferì
Piemontèis | | Verb | |
|
bekannt geben; verbreiten |
divulgare | | Verb | |
|
als bekannt voraussetzen transitiv |
dare per scontato | | Verb | |
|
was hast du mir gegeben |
che cosa mi hai dato | | | |
|
allgemein bekannt sein |
essere risaputo | | | |
|
bekannt werden, Star |
fare la velina | | | |
|
wie allgemein bekannt |
com'è noto | | | |
|
Du hast zuviel Mehl dazu gegeben. |
Ci hai messo troppa farina. | | | |
|
er hat mir wichtige Informationen gegeben |
mi ha dato delle informazioni importanti | | | |
|
Ich hab ihm das Geld gegeben. |
Gli ho dato dei soldi. | | | |
|
hast du Ihnen deine Adresse gegeben |
hai dato loro il tuo indirizzo | | | |
|
ich hab dir nen Auftrag gegeben |
ti ho dato un ordine | | | |
|
promulgieren
promulgieren: I. bekannt geben, veröffentlichen, verbreiten |
promulghé
Piemontèis | | Verb | |
|
für etwasetwas bekannt sein |
essere noto per qc | | | |
|
veröffentlichen
promulgieren: I. bekannt geben, veröffentlichen, verbreiten |
promulghé
Piemontèis | | Verb | |
|
für ihre Urspünglichkeit bekannt |
conosciuta per la sua genuinità | | | |
|
verbreiten
promulgieren: I. bekannt geben, veröffentlichen, verbreiten |
promulghé
Piemontèis | VerwaltungsprVerwaltungssprache, Verbrechersynd.privates Verbrechersyndikat, Verwaltungsfachang. verwaltungsfachangestellte im Allgemeinen | Verb | |
|
gestern hab ich ihr 10 € gegeben |
ieri le ho dato dieci euro | | | |
|
ein gewisser Perry hat ihm Arbeit gegeben |
un certo perry gli ha dato un lavoro | | | |
|
er hat una ein Haus, ein Leben gegeben |
ci ha data una casa, una vita | | | |
|
berühmt; sehr bekannt |
di grido ugsumgangssprachlich | | | |
|
Sie kommt mir bekannt vor.
Bekanntschaft |
Mi sembra di conoscerla. | | | |
|
du hast mir das Lächeln wieder gegeben |
sei riuscita a ridarmi il riso | | | |
|
sich Mühe geben irreg., etw. zu tun |
piesse la briga 'd fé quaicòs
Piemontèis | | Verb | |
|
uns haben Sie eine falsche Informatione gegeben |
a noi hanno dato un'informazione sbagliata | | | |
|
im Voraus bekannt geben irreg.
anticipé: I. (ant ël temp) vorverlegen, vorziehen; II. (sòld) vorausbezahlen; III. (notissia) im Voraus bekannt geben; |
anticipé
Piemontèis (notissia) | | Verb | |
|
Es hat eine Absprache zwischen den Parteien gegeben. |
C'è stato un accordo fra le parti. | | | |
|
öffentlich machen
promulgieren: I. bekannt geben, veröffentlichen, verbreiten |
promulghé
Piemontèis | | Verb | |
|
ich denke, dass es einen Fehler gegeben hat |
penso che ci sia stato un errore | | | |
|
danach hat er uns eine Liste mit Wörtern gegeben |
dopo ci ha dato una lista di parole | | | |
|
aber ich hab's ihm und nicht dir gegeben |
ma lo ho dato a lui e non a te | | | |
|
gestern haben wir uns richtig die Kante gegeben |
ieri sera ci siamo presi una bella sbronza | | | |
|
ich danke dir sehr für den Rat den du mir gegeben hast |
ti ringrazio tanto del consiglio che mi hai dato | | | |
|
Mit einem Nutzungs- und Überwachungsreglement muss er den Angestellten also seine Datenbearbeitungen ausdrücklich bekannt geben.www.edoeb.admin.ch |
Deve comunicare espressamente agli impiegati il trattamento dei dati in un regolamento sull'uso e sulla sorveglianza.www.edoeb.admin.ch | | | |
|
vorausbezahlen
anticipé: I. (ant ël temp) vorverlegen, vorziehen; II. (sòld) vorausbezahlen; III. (notissia) im Voraus bekannt geben; |
anticipé
Piemontèis (sòld) | | Verb | |
|
vorverlegen
{(anticipé: I. (ant ël temp) vorverlegen, vorziehen; II. (sòld) vorausbezahlen; III. (notissia) im Voraus bekannt geben;)] |
anticipé
Piemontèis (ant ël temp) | | Verb | |
|
vorziehen irreg.
anticipé: I. (ant ël temp) vorverlegen, vorziehen; II. (sòld) vorausbezahlen; III. (notissia) im Voraus bekannt geben; |
anticipé
Piemontèis (ant ël temp) | | Verb | |
|
Das Büro wurde 2006 geschlossen, weil die notwendigen Voraussetzungen für die Durchführung der Aktivitäten nicht mehr gegeben waren.www.admin.ch |
Nel 2006 l’ufficio era stato chiuso perché le condizioni necessarie per svolgere le attività non erano date.www.admin.ch | | | |
|
bekannt geben irreg. |
nonsié
Piemontèis | | Verb | |
|
der Bekannter m |
il conoscente | | Substantiv | |
|
Anweisungen geben irreg. |
dé na drita
Piemontèis | | Verb | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.03.2024 22:01:34 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |