| Deutsch▲▼ | Italienisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
beiseite |
an dëspart
Piemontèis (loc. av.) | | Adverb | |
|
genommen |
preso pp | | | |
|
Konjugieren nehmen irreg. |
pijé Piemontèis | | Verb | |
|
Konjugieren nehmen irreg. |
pijé
Piemontèis | | Verb | |
|
Konjugieren nehmen irreg. |
pié e pijé
Piemontèis | | Verb | |
|
Spaß beiseite! |
Bando agli scherzi! | | | |
|
Spaß beiseite! |
Scherzi a parte! | | | |
|
beiseite treten |
scansarsi | | | |
|
beiseite lassen |
lassé an dëspart
Piemontèis | | Verb | |
|
beiseite legen |
mettere da parte | | | |
|
genommen aus |
tratto da | | | |
|
genau genommen |
a rigore | | | |
|
ich hatte es nicht ernst genommen |
non l'avevo preso sul serio | | | |
|
wir haben genommen |
noi abbiamo preso | | | |
|
Urlaub nehmen irreg. |
prendere le ferie | | Verb | |
|
im Grunde genommen |
in fondo | | | |
|
ich habe genommen |
io ho preso | | | |
|
Platz nehmen irreg. |
comodesse
Piemontèis | | Verb | |
|
Blutrache nehmen irreg. |
vendiche
Piemontèis | | Verb | |
|
zurücklegen, beiseite legen |
accantonare | | | |
|
Hör mal, ich hab ein paar Tage Urlaub genommen. |
Senti ho preso qualche giorno di vacanza. | | | |
|
den Autobus nehmen irreg. |
prendere l'autobus | | Verb | |
|
an Bord nehmen irreg. |
ambarché ëdcò 'mbarché
Piemontèis | | Verb | |
|
in Anspruch nehmen irreg. |
pretende
Piemontèis | | Verb | |
|
wer hat meine Tasche genommen |
chi ha preso la mia borsa | | | |
|
jmdn. ins Gebet nehmen irreg. |
fare la paternale a qu | | Verb | |
|
ich hatte den Zug genommen |
ho avevo preso il treno | | | |
|
jeder Wunsch wird ganz genau genommen |
ogni desiderio è preso alla lettera | | | |
|
völlig in Anspruch genommen, verstopft |
congestionato | | | |
|
ich hab meine Tabletten nicht genommen |
non ho preso le mie pillole | | | |
|
jemanden als Geisel nehmen irreg. |
pijé quajcun an ostagi
Piemontèis | | Verb | |
|
er hat sich das Leben genommen |
si è tolto la vita | | | |
|
er hat eine Woche Urlaub genommen |
si è presa una settimana di ferie | | | |
|
jemanden auf den Arm nehmen irreg. |
pijé an gir quajcun
Piemontèis | | Verb | |
|
Konjugieren nehmen irreg.
ciapé: I. (v. t.) nehmen, greifen |
ciapé
Piemontèis | | Verb | |
|
Die habe ich schon genommen. |
Queste le ho già prese. | | | |
|
Ich habe schon verschiedene Medikamente genommen. |
Ho già preso diverse medicine. | | | |
|
Ich habe eine Zweizimmerwohnung mit Bad und Küche genommen. |
Ho preso un appartamento con due stanze e servizi. | | | |
|
Ich habe in einer kleinen Bucht ein Bad genommen. |
Abbiamo fatto il banjo in una piccola insenatura. | | | |
|
in Betrieb nehmen irreg. oder setzen
ativé: I. aktivieren, einschalten, in Betrieb nehmen oder setzen |
ativé
Piemontèis | | Verb | |
|
Er war sehr spät dran, also hat er ein Taxi genommen. |
Era molto in ritardo, quindi ha preso il taxi. | | | |
|
Der Bundesrat hat zur Kenntnis genommen, dass für eine vorgezogene Realisierung des Zimmerberg-Tunnels keine private Finanzierungslösung zustande gekommen ist.www.admin.ch |
Il Consiglio federale ha preso atto del fatto che non è stato possibile ottenere un finanziamento privato per la realizzazione anticipata del tunnel dello Zimmerberg.www.admin.ch | | | |
|
Ob Tischfussball im Laubengang oder Lichterkette entlang der Fassade, die vom letzten Fest erzählt, das hier gefeiert wurde: Die Einwohner von Caltron haben die «Casa Sociale» in Besitz genommen.www.admin.ch |
Si scorgono un tavolo da ping-pong sotto il porticato e una catena luminosa lungo la facciata, a testimonianza dell'ultima festa che si è tenuta qui: gli abitanti di Caltron hanno «preso possesso» dell'edificio.www.admin.ch | | | |
|
Rauschgift nehmen irreg. |
droghesse
Piemontèis | | Verb | |
|
Partei nehmen irreg. |
partegé
Piemontèis | | Verb | |
|
in Anspruch nehmen irreg. |
usufruì
Piemontèis | | Verb | |
|
auf den Schoß nehmen irreg. |
pijé an fàuda
Piemontèis | | Verb | |
|
sich das Leben nehmen irreg. |
suissidesse
Piemontèis | | Verb | |
|
jmdn. auf den Arm nehmen irreg. |
pijé quajcun për ël nas
Piemontèis | übertr.übertragen | Verb | |
|
kein Blatt vor den Mund nehmen irreg. |
dì le còse s-ciancà
Piemontèis | übertr.übertragen | Verb | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.04.2024 9:05:46 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (IT) Häufigkeit 1 |