| Deutsch▲▼ | Italienisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
die Presse f |
la stampa f | | Substantiv | |
|
drängen irreg. |
pressé
Piemontèis | | Verb | |
|
die Presse -n f |
il tòrcc m
Piemontèis | | Substantiv | |
|
zu Grunde legen |
prendere per base | | Verb | |
|
den Autobus nehmen irreg. |
prendere l'autobus | | Verb | |
|
eine gute Note bekommen irreg. |
prendere un bel voto | schulSchule | Verb | |
|
kämpfen |
essere alle prese | | Verb | |
|
er ist von der Presse |
è della stampa | | | |
|
sich herumschlagen mit |
essere alle prese con | | | |
|
mit etwasetwas zugange sein |
essere alle prese con qc | | | |
|
Die habe ich schon genommen. |
Queste le ho già prese. | | | |
|
die Presse -n f
pressa e spressa {f}: I. Eile {f}, Hast {f}; II. (técn.) Presse {f}; |
pressa e spressa f
Piemontèis | | Substantiv | |
|
Der Winter hat dieses Jahr uns fest im Griff. |
Quest'anno siamo ancora alle prese con l'inverno. | | | |
|
Gleichzeitig mit der Inkraftsetzung des neuen Wasserreglements wird ein Monitoring eingerichtet, in dessen Rahmen die mittelfristigen Auswirkungen der getroffenen Massnahmen untersucht werden sollen.www.admin.ch |
Con l'entrata in vigore del regolamento sulle acque verrà avviato anche un monitoraggio delle nuove misure adottate al fine di studiare gli effetti a medio termine delle decisioni prese.www.admin.ch | | | |
|
holen |
prendere | | Verb | |
|
nehmen |
prendere | | Verb | |
|
nehmen |
prendere | | Verb | |
|
jmdnjemanden beschimpfen
~, jmd. beleidigen |
prendere qd a maleparole
prendere qd a maleparole | | Verb | |
|
Gesagt, getan. Er holte die Axt und schärfte sie, damit er die Rinde recht sauber abschälen könne; sie kam ihm sehr fest vor. Meister Kirsche hob die Axt und wollte gerade zuhauen, da blieb ihm der Arm vor Schreck in der Luft stehen. Denn er hörte ein fiepsfeines Stimmchen flehentlich bitten: »Hau mich nicht!« |
Detto fatto, prese subito l'ascia arrotata per cominciare a levargli la scorza e a digrossarlo; ma quando fu lí per lasciare andare la prima asciata, rimase col braccio sospeso in aria, perché sentí una vocina sottile sottile, che disse raccomandandosi: - Non mi picchiar tanto forte! | | | |
|
Dekl.die Hast f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
pressa e spressa {f}: I. Eile {f}, Hast {f}; II. (técn.) Presse {f}; |
pressa e spressa f
Piemontèis | | Substantiv | |
|
die Eile f
pressa e spressa {f}: I. Eile {f}, Hast {f}; II. (técn.) Presse {f}; |
pressa e spressa f
Piemontèis | | Substantiv | |
|
mitnehmen |
prendere | | Verb | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 3:20:24 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (IT) Häufigkeit 1 |