| Deutsch▲▼ | Italienisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Au pair Mädchen |
la ragazza alla pari | | | |
|
aller Wahrscheinlichkeit nach |
con ogni probabilità | | | |
|
Do it yourself. |
Fai da de. | | | |
|
der Modesalon m |
salone de mode m | | Substantiv | |
|
Konjugieren geben irreg. |
dé
Piemontèis | | Verb | |
|
au
Interjektion |
ohi | | | |
|
Aller guten Dinge sind drei. |
Non c'è due senza tre. | | | |
|
er ist in aller Munde |
è sulla bocca di tutti | | | |
|
Aller guten Dinge sind drei |
non c'è due senza tre | | | |
|
aller Anfang ist schwer |
ogni inizio é difficile | | | |
|
Bundesliga [DE] f |
Serie A m | sportSport | Substantiv | |
|
Konjugieren vermieten
afité: I. (dé an afit) vermieten; II. (pijè an afit) mieten |
afité
Piemontèis (dé an afit) | | Verb | |
|
in aller Ruhe |
in tutta tranquillità | | | |
|
Dekl.die Interpretation f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
chiave de lettura | | Substantiv | |
|
mit aller Macht |
con tutta la forza | | | |
|
mit aller Kraft |
con tutte le forze | | | |
|
bei aller Bescheidenheit |
modestia a parte | | | |
|
in (aller) Ruhe |
con calma | | | |
|
Dagobert Duck |
Paperon de' Paperoni | | | |
|
in aller Frühe |
di mattina presto | | | |
|
Dekl.die Auslegung f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
chiave de lettura | | Substantiv | |
|
franko aller Kosten |
franco di tutte le spese | | | |
|
Dekl.die Weinkarte f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
lista de vini | | Substantiv | |
|
in aller Frühe |
ëd bonora
Piemontèis | | Adverb | |
|
vor |
dë 'dnans a
Piemontèis (stat, moviment) | | Präposition | |
|
Creme de la Creme, Elite f |
fior fiori (della società) m | | Substantiv | |
|
Konjugieren vermieten |
fité
Piemontèis (dé an afit) | | Verb | |
|
(an-)streichen irreg. |
pituré
Piemontèis (dé la vërnis) | | Verb | |
|
Konjugieren vermieten |
nolegé
Piemontèis (dé an préstit) | | Verb | |
|
verleihen irreg. |
nolegé
Piemontèis (dé an préstit) | | Verb | |
|
verrückt sein |
dé ij nùmer
Piemontèis | | Verb | |
|
In aller Munde sein |
Essere sulla bocca di tutti | | | |
|
Menschen aus aller Welt |
persone da tutto il mondo | | | |
|
in aller Munde sein |
finire sulla bocca di tutti | | | |
|
Müßiggang ist aller Laster Anfang. |
L'ozio è il padre dei vizi. | | | |
|
an etwas vorbeigehen irreg. |
passé dë dnans a quaicòs
Piemontèis | | Verb | |
|
an jemanden vorbeigehen irreg. |
passé dë dnans a quajcun
Piemontèis | | Verb | |
|
Einwohner von Rio de Janeiro m |
il carioca m | | Substantiv | |
|
(ver-)pfänden |
impegné e 'mpegné
Piemontèis (dé an garansìa) | | Verb | |
|
alles tun um |
fare carte false (modo de dire) | | Redewendung | |
|
das Fest aller Verliebten
(St. Valentin) |
la festa di tutti egli innamorati
(san Valentino) | | | |
|
Aller Anfang ist schwer. |
Ogni principio è difficile. | | | |
|
ich dacht ich wäre in aller Munde |
pensavo ch io fosse sulla bocca di tutti | | | |
|
unter Zeitdruck stehen |
avere l'acqua alla gola (modo de dire) | | | |
|
als aller erstes muss ich eine Arbeit finden |
prima di tutto devi trovare un lavoro | | | |
|
mieten
afité: I. (dé an afit) vermieten; II. (pijè an afit) mieten |
afité
Piemontèis (pijè an afit) | | Verb | |
|
eine Person, die mit einem Transportmittel verreist |
la persona che viagga su un mezzo de trasporto | | | |
|
fantasieren
cabalisé: I. fantasieren_; II. (dé ij nùmer) verrückt sein |
cabalisé
Piemontèis | | Verb | |
|
verrückt sein
cabalisé: I. fantasieren_; II. (dé ij nùmer) verrückt sein |
cabalisé
Piemontèis | | Verb | |
|
Giulia hat ein Kilogramm frischen Fisch in der Fischhandlung gekauft. |
Giulia ha comprato un chilo de pesce fresco in pescheria. | | | |
|
Was mehr zählt ist, dass das Zerstörerische Geschenk dazu dient, Artikel aller Art zu zerstören: Das ist notwendig um, um den Konsumrhythmus zu beschleunigen. |
Quel che più conta, è che il Regalo Distruttivo serve a distruggere articoli d'ogni genere: quel che ci vuole per accelerare il ritmo dei consumi.
Italo Calvino | | | |
|
einige |
dë
Piemontèis (art. Part.) | | Präposition | |
|
etwas |
dë
Piemontèis (art. Part.) | | Artikel | |
|
aus |
dë
Piemontèis (complement ëd materia) | | Präposition | |
|
von |
dë
Piemontèis | | Präposition | |
|
übernehmen irreg.
assume: I. übernehmen, II. (de 'n post ëd travaj) anstellen, einstellen |
assume
Piemontèis | | Verb | |
|
einstellen
assume: I. übernehmen, II. (de 'n post ëd travaj) anstellen, einstellen |
assume
Piemontèis | | Verb | |
|
anstellen
assume: I. übernehmen, II. (de 'n post ëd travaj) anstellen, einstellen |
assume
Piemontèis | | Verb | |
|
schräg |
dë sbiess
Piemontèis | | Adjektiv | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 17:31:56 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 2 |