pauker.at

Italienisch Deutsch abtreten / abgeben

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
abtreten cedere; consumareVerb
abgeben consegnareVerb
abgeben; wieder abgeben riconsegnare
abgeben, abfeuern sparare
abgeben irreg. consegné
Piemontèis
Verb
zurückweichen, abgeben cedere
Er muss eine schriftliche Erklärung abgeben. Deve presentare una dichiarazione scritta.
abtreten, (zurück)weichen, nachgeben cedere
eine gute Figur abgeben fare un figuroneRedewendung
eine komische Figur abgeben fare una figura ridicola
den Löffel abgeben ugs passare a miglior vita ugs
die Schlüssel beim Pförtner abgeben consegnare le chiavi al portiere
einen guten Eindruck machen, eine gute Figur abgeben fare un figurone (modo di dire)Redewendung
abtreten irreg.
cede: I. (v. t.) abtreten; II. (v. i.) nachgeben
cede
Piemontèis
Verb
Es ist durchaus möglich, dass die Batterie so weit entladen ist, dass sie nicht länger Energie bei einer nutzbaren Spannung abgeben kann.www.varta-automotive.de Alla fine la batteria è talmente scarica da non poter più erogare elettricità a una tensione utile.www.varta-automotive.de
nachgeben irreg.
cede: I. (v. t.) abtreten; II. (v. i.) nachgeben
cede
Piemontèis
Verb
Dekl.die Lage -n
f

Lage s.f. (-, -n) 1 (Haltung) posizione f.: waagerechte Lage posizione orizzontale 2 (Gegend, Standort) posizione f., sito m., posto m.: die Stadt befindet sich in einer schönen Lage la città si trova in (una) bella posizione 3 (fig) (Situation) situazione f., condizione f.: sich in einer schwierigen Lage befinden trovarsi in una situazione difficile; wirtschaftliche Lage situazione economica 4 (Schicht) strato m.: eine Lage Teig und eine Lage Äpfel uno strato di pasta e uno di mele 5 (Schicht: in Bez. auf Anstrich) mano f. 6 (colloq) (Runde) giro m.: eine Lage spendieren pagare un giro 7 (Mus) (Stellung) posizione f. 8 (Mus) (Stimmbereich) registro m. 9 (Mil) (Salve) salva f. di artiglieria 10 (Mar.mil) bordata f. 11 (Cart) quinterno m. 12 al pl. (Tip) segnature f.pl. 13 (Sport) (beim Schwimmen) stile m. FRASEOLOGIA • eine Lage abgeben (Mil) sparare una salva • die Lage zu seinem Vorteil ausnutzen sfruttare la situazione a proprio vantaggio • die Lage hat sich wieder beruhigt la situazione è tornata tranquilla • sich in jds. Lage hineindenken mettersi nei panni di qcu. • in der Lage sein, etw. zu tun essere in grado di fare qcs., essere in condizione di fare qcs. • ein Zimmer mit Lage nach der See una stanza che dà sul mare • nach Lage der Dinge date le circostanze • die Lage peilen (colloq) sondare il terreno • die Lage sieht nicht rosig aus (iron) la situazione non è rosea • sich in jds. Lage versetzen mettersi nei panni di qcu.; jdn. in die Lage versetzen, etw. zu tun mettere qcu. in condizione di fare qcs.
la situazione
f
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.03.2024 16:36:32
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken