| Deutsch▲▼ | Italienisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl.die Wolle f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
la lan-a f
Piemontèis | | Substantiv | |
|
Dekl.die Wolle f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
la lana f | | Substantiv | |
|
wollen |
volere | | Verb | |
|
wollen, mögen |
volere | | Verb | |
|
du wirst wollen |
vorrai | | | |
|
Wollen wir gehen? |
Ce ne andiamo? | | | |
|
Konjugieren wollen |
volèj
Piemontèis (modal auch vorèj) | | Verb | |
|
Was wollen Sie damit sagen? |
Che vuole dire con questo? | | | |
|
mögen, wollen |
gradire | | | |
|
faulenzen wollen |
voler dormire tutti i suoi sonni | | | |
|
Konjugieren wollen
(modal) |
vorèj
Piemontèis (modal) | | Verb | |
|
wollen, dass |
volere che | | | |
|
wollen/mögen |
volere: voglio, vuoi, vuole, vogliamo, volete, vogliono | | | |
|
Riccardo sie wollen dich am Telefon |
Riccardo ti vogliono al telefono | | | |
|
wollen wir uns an den Tisch setzen |
vogliamo sederci a tavola | | | |
|
mobil sein wollen |
avere la possibilità di muoversi | | | |
|
wenn Sie wollen |
se vuole | | | |
|
Wollen Sie warten? |
Vuole attendere? | | | |
|
etwas von jdm wollen |
provarci con ugsumgangssprachlich | | Verb | |
|
wir wollen zusammen hingehen |
ci vogliamo andare insieme | | | |
|
Wollen sie ein Menü |
Vuole il menu | | | |
|
mit jemandem schlafen wollen |
volere far l'amore con qualcuno | | | |
|
etwas nicht schlucken wollen |
non andare giù a qc | | | |
|
die Wahrheit wissen wollen |
volere sapere la verità | | | |
|
Das wollen wir hoffen! |
Speriamo! | | | |
|
Wollen wir tanzen gehen? |
Vogliamo andare a ballare? | | | |
|
Wollen Sie sie anprobieren? |
Li vuole provare? | | | |
|
es nicht anders wollen |
volersela | | | |
|
sie wollen dich verscheissern |
ti vogliono fottere | | | |
|
Wollen wir einen Spaziergang machen? |
Facciamo una passegiata? | | | |
|
zu viel wollen |
stravolere | | | |
|
Wollen Sie eine Nachricht hinterlassen? |
Vuole lasciare un messaggio? | | | |
|
vorziehen, lieber wollen |
preferire | | Verb | |
|
Der Vulkan bricht aus, wann ER will; der Krieg, wann es die Menschen wollen. |
Il vulcano esplode quando vuole; la guerra quando vogliono gli uomini.
Frate Indovino | | | |
|
wollen wir in dieses Café gehen? |
andiamo in quel bar? | | | |
|
mit jemandem ins Bett gehen wollen |
volere andare a letto con qualcuno | | | |
|
so viele wir wollen |
finché vogliamo | | Redewendung | |
|
wir wollen nichts mehr |
non desideriamo piu niente | | | |
|
es stimmt nicht sie wollen dich linken |
non è vero ti vogliono fottere | | | |
|
Was meinst du, wollen wir uns duzen? |
Cosa ne dici se ci diamo del tu? | | | |
|
wir wollen die Sache zwischen uns klären |
vogliamo chiarire la cosa fra noi | | | |
|
Natürlich wollen wir. Was dachtest Du denn? |
Certo che vogliamo. Che cosa pensavi? | | | |
|
Alle wollen viel Geld verdienen. |
Tutti vogliono guadagnare molti soldi. | | | |
|
ich hätt nicht gefragt wenn ichs nicht wollen würde |
non l'avrei chiesto se non lo volessi | | | |
|
Wollen Sie wissen, wo ich gestern Abend war?
Information |
Vuole sapere dov'ero ieri sera? | | | |
|
wollen Sie später noch einmal anrufen? |
Vuole richiamare più tardi? | | | |
|
Wir wollen eventuell in zwei Wochen zu euch kommen.
Besuch |
Abbiamo una mezza idea di venire a trovarvi fra due settimane. | | | |
|
Alle Eltern wollen, dass ihre Kinder zur Universität gehen. |
Tutti i genitori vogliono che i propri vadano all'università. | | | |
|
Alle wollen reich sein, aber keiner will arbeiten.
Spruch |
Tutti vogliono essere ricchi ma nessuno vuole lavorare. | | | |
|
(wollen) ich will, du willst, er/sie/es will, wir wollen, ihr wollt, sie wollen. |
(volere) io voglio, tu voi, lui/lei vuole, noi vogliamo, loro vogliono | | | |
|
Sie wollen nie über den Lohn reden, und wenn du mit Ihnen gesprochen hast, vergessen sie es sofort. |
Non vogliono mai parlare di stipendio e quando hai parlato con loro si dimenticano subito. | | | |
|
Bund und Kantone wollen Flüchtlinge und vorläufig aufgenommene Personen rascher in die Arbeitswelt integrieren - und damit auch deren Abhängigkeit von der Sozialhilfe reduzieren.www.admin.ch |
La Confederazione e i Cantoni mirano a integrare più velocemente nel mondo del lavoro i rifugiati e le persone ammesse provvisoriamente riducendo così anche la loro dipendenza dall'aiuto sociale.www.admin.ch | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.03.2024 20:53:47 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |