auf Deutsch
in english
in italiano
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Italienisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Italienisch
La piazza
Grammatik
Redewendungen
Übersetzungsforum
Lektionen
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Italienisch Deutsch Vorsitze nach dem Rotationsprinzip
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Italienisch
▲
▼
Kategorie
Typ
ich
seh
nach
dem
Rechten
vado
a
vedere
se
tutto
è
in
ordine
vor
oder
nach
dem
Essen
prima
o
dopo
cena
Dekl.
der
Stoß
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Stoß
die
Stöße
Genitiv
des
Stoßes
der
Stöße
Dativ
dem
Stoß[e]
den
Stößen
Akkusativ
den
Stoß
die
Stöße
(mit dem Ellenbogen)
la
gomitata
f
Substantiv
▶
Dekl.
der
Bauch
Bäuche
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Bauch
die
Bäuche
Genitiv
des
Bauch[e]s
der
Bäuche
Dativ
dem
Bauch[e]
den
Bäuchen
Akkusativ
den
Bauch
die
Bäuche
Beispiel:
1. auf dem Bauch
la
pansa
f
Piemontèis
Beispiel:
1. a pansa mòla
Substantiv
Sind
wir
auf
dem
richtigen
Weg
nach
...?
Siamo
sulla
strada
giusta
per
...?
zu,
nach
a
ort
örtlich
nach
Herzenslust
a
piacere
nach
und
nach
via
via
nach
rechts
a
destra
Nach
dem
Training
trinkt
Fabio
mindestens
einen
Liter
Wasser.
Dopo
l'allenamento
Fabio
beve
almeno
un
litro
d'acqua.
aus
dem
Stehgreif
a
braccio
dem
Erdboden
gleichmachen
radere
al
suolo
verrückt
nach
fanatico
di
hinter
dem
Haus
dietro
alla
casa
der
Reihe
nach
l'un
dopo
l'altro
aller
Wahrscheinlichkeit
nach
con
ogni
probabilità
(Nach-)Forschung,
Recherche
f
l'indagine
f
Substantiv
nach
dem
Mittagessen
dopo
pranzo
der
Reihe
nach
andare
per
ordine
nach
dem
Abendessen
dopo
cena
nach
nichts
schmecken
non
sa
di
nulla
nach
dem
Essen
dopo
mangiato
Partikel
dem
Gefühl
nach
a
pelle
locuzione
nach
Europa
importieren
importare
all'
interno
dell'
Europa
nach
vorn
beugen
curvare
in
avanti
wegen
dem
Stress
a
causa
dello
stress
Dekl.
immer
auf
dem
Sprung
sein
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Sprung
die
Sprünge
Genitiv
des
Sprung[e]s
der
Sprünge
Dativ
dem
Sprung
den
Sprüngen
Akkusativ
den
Sprung
die
Sprünge
essere
sempre
di
corsa
Substantiv
dem
a
cui
dem
a
chi
schwachsin
dem
▶
▶
▶
▶
nach
secondo
▶
▶
▶
▶
nach
dapress
a
Piemontèis
Adverb
nacheifern
eiferte nach
nachgeeifert
imité
Piemontèis
Verb
nachlaufen
irreg.
nachlaufen
lief nach
nachgelaufen
rincore
Piemontèis
Verb
▶
▶
▶
▶
nach
dòp
Piemontèis
Präposition
▶
▶
▶
▶
nach
dopo
zeitl
zeitlich
▶
▶
▶
▶
nach
verso
▶
▶
▶
▶
nach
per
aus
dem
Haus
gehen
uscire
di
casa
verrückt
sein
nach
andare
matto
per
einer
nach
dem
anderen
a
uno
a
uno
zurückkehren/nach
Hause
gehen
rientrare
eins
nach
dem
anderen
uno
dopo
l'altro
Der
Klügere
gibt
nach.
Il
più
saggio
cede.
auf
der
Jagd
nach
alla
caccia
di
einer
nach
dem
anderen
uno
alla
volta
Nach
dem
Äußeren
urteilen.
Giudicare
dalle
apparenze.
mit
dem
Zug
fahren
andare
in
treno
Ferien
auf
dem
Bauernhof
l'agriturismo
m
Substantiv
mit
dem
Rauchen
aufhören
smettere
di
fumare
aus
dem
Büro
gehen
lasciare
l'ufficio
aus
dem
Schlaf
hochschrecken
scuotersi
dal
sonno
auf
dem
Seeweg
reisen
viaggiare
per
mare
aus
dem
Verkehr
ziehen
ritirarsi
aus
dem
Dienst
ausscheiden
lasciare
il
servizio
mit
dem
Fahrrad
fahren
andare
in
bicicletta
aus
dem
autobus
aussteigen
scendere
dal
autobus
Nach
dem
heutigen
System
basiert
diese
Berechnung
auf
der
Zahl
der
neuen
Asylgesuche
pro
Kalenderjahr.
www.admin.ch
Secondo
il
sistema
attuale,
il
calcolo
delle
nuove
entrate
si
basa
sul
numero
di
nuove
domande
d'asilo
per
un
anno
civile.
www.admin.ch
nach
fast
einem
halben
Jahrhundert
dopo
quasi
mezzo
secolo
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 10:47:49
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
16
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
È
É
Ì
Í
Ï
Ò
Ó
Ù
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
è
é
ì
í
ï
ò
ó
ù
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X