pauker.at

Italienisch Deutsch Umfänge, Größen, Mengen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
Dekl.der Umfang Umfänge
m
il perìmetro
m

Piemontèis
Substantiv
in großen Schwierigkeiten stecken trovarsi in un mare di guai
erlaubte Mengen
f, pl
le quantità consentite
pl
Substantiv
ich muss zu meiner (großen) Schande gestehen ... debbo confessare, con mia grande vergogna ...
großen Lärm machen fare un gran chiasso
großen Wirbel machen
Verhalten
far tante storieRedewendung
großen Erfolg haben andare per la maggiore
die großen Ferien le vacanze estive
Zu unserem großen Bedauern müssen wir feststellen, dass ... Con nostro vivo rincrescimento dobbiamo rilevare che ...
im großen Stil, toll alla grande
im Großen und Ganzen nell' insieme
Keine großen Schiffe Bürgerkomitee No grandi navi
einer großen Gefahr aussetzen mettere allo sbaraglioVerb
Haben Sie auch größere Größen?
Kleidung, Einkauf
Hai anche taglie più grandi?
er hat großen Erfolg gehabt ha avuto un grande successo
einen großen Bogen machen (um) girare al largo (da)
er hat großen Erfolg im Fernsehen ha avuto grande successo in TV
Im Moment habe ich keine großen Sorgen. Al momento non ho preoccupazioni gravi.
Der Schauspieler hat einen großen Erfolg erzielt. L'attore ha riscosso un grande sucesso.
Ein Mann mit einem sehr schönen großen Schnurrbart. Un uomo con tanto di baffi.
Die Schwägerin wohnt im Zentrum von Turin in einem großen Haus. La cognata abita al centro di Torino in una grande casa.
Trotz seiner großen technischen Raffinesse wurde der Z-Force®-Motor für einen einfachen und sorgenfreien Betrieb konstruiert.www.zeromotorcycles.com Lo Z-Force® è un motore altamente sofisticato, che offre ai proprietari di una Zero una moto facile da guidare e dalle prestazioni entusiasmanti.www.zeromotorcycles.com
Dekl.die Größe
f
la dimensione
f
Substantiv
Dekl.die Größe
f
la taglia
f
Substantiv
das Pasquill
n

(durch die öffentliche Verwaltung anonymisierte weitergeleitete Schmäh/Spottschrift, in Auftrag weitergegebene Beleidigung, damalige Willkür im Interesse der Kirche und der Bediensteten vom Staat; neuzeitlich nur Pasquill für Schmäh/Spottschrift obwohl dieses weiterhin so praktiziert wird, heutzutage im großen Stil durch Medien, private Handlanger etc. die hierfür aber Gelder entgegen nehmen) von daher im Italienischen PA groß geschrieben als Kennung für den staatlichen (System) Verwaltungsapparat
PAsquill(a/o) mfSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 7:48:50
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken