pauker.at

Italienisch Deutsch Sport

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
der Sport
m
lo sport
m
Substantiv
Sport treiben fare sport
Sport machen fare sport
mehr Sport treiben praticare più sport
Wir treiben regelmäßig Sport. Pratichiamo sport regolamente.
Wir haben über Sport gesprochen. Abbiamo discusso di sport.
Sport treiben praticare sport
Sport ist sein Leben. Lo sport per lui è la vita.
obwohl er Übergewicht hat, treibt er keinen Sport sebbene sovrappeso, non pratica alcuno sport
die Sport-Tageszeitung
f
il quotidiano sportivoSubstantiv
Sport treiben
Beispiel:Ich treibe gerne Sport.
fare dello sport
Beispiel:Mi piace fare dello sport.
der Wassersport
m
lo sport acquatico
m
Substantiv
der Wintersport
m
lo sport invernaleSubstantiv
Talentförderung f im Sport la promozione di talenti in campo sportivoSubstantiv
der Sportfreund
m
l'amante dello sportSubstantiv
ich mach viel sport faccio spesso sport
ich mache viel Sport faccio molto sport
unentschieden spielen paregé
Piemontèis (spòrt)
sportVerb
der Leistungssport
m
sport agonistico
m
sportSubstantiv
sie betrachten die Arbeit als Sport considerano il lavoro uno sport
der Sport
m
lo spòrt
m

Piemontèis
Substantiv
Er interessiert sich nur für Sport.
Vorlieben
Lui si interessa solo di sport.
Meister m (Sport) il campione
m
Substantiv
der Trainingsanzug
m
la tuta da sportSubstantiv
der Skisport
m
lo sport dello sciSubstantiv
die Sportzeitung
f
la gazzetta dello sportSubstantiv
Sport... in zusammengesetzten Nomen lo sportiv
m

Piemontèis
Substantiv
Schon in früher Kindheit habe ich angefangen, Sport zu machen. Fin dalla prima infanzia ho cominciato a fare sport.
verweisen irreg.
(von etwas)
espele
Piemontèis (spòrt, scòla) (da quaicòs)
sport, schulVerb
Der Lieblingssport der Italiener ist der Fußball. Lo sport preferito dagli italiani è il calcio.
der Rekord -e
m
il primà
m

Piemontèis (spòrt)
sportSubstantiv
nachholen ricuperé
Piemontèis (spòrt)
sportVerb
die Auswechselung -en
f
la sostitussion
f

Piemontèis (spòrt)
sportSubstantiv
Dekl.das Muster -
n

campion {m}: I. (model) Muster {n}; II. (spòrt) Meister {m}
il campion
m

Piemontèis
Substantiv
Dekl.der Meister -
m

campion {m}: I. (model) Muster {n}; II. (spòrt) Meister {m}
il campion
m

Piemontèis
sportSubstantiv
das Spiel -e
n

partìa {f}: I. (comersì) Los; II. (spòrt) Spiel {n}
la partìa
f

Piemontèis
sportSubstantiv
das Los -e
n

partìa {f}: I. (comersì) Los; II. (spòrt) Spiel {n}
la partìa
f

Piemontèis (comersì)
Komm.Substantiv
Hunderte Kilometer lange Langlauf-Loipen und Winterwanderwegen, machen das Skigebiet Kitzbühel zum absoluten Wintersportparadies der Alpen. Centinaia di chilometri di piste per lo sci di fondo e sentieri innevati da percorrere a piedi rendono la zona sciistica di Kitzbühel il paradiso per lo sport invernale delle Alpi per eccellenza.
der Wettkampf ...kämpfe
m
la competission
f

Piemontèis (spòrt)
sportSubstantiv
Verwendung der Erträge Rund 99,8% der Bruttospielerträge wurden im Jahr 2016 durch die grossen Spielveranstalter Swisslos (deutsche Schweiz und Tessin) und Loterie Romande (Westschweiz) erwirtschaftet. Sie schütteten im vergangenen Jahr insgesamt 630 Millionen Franken an die kantonalen Lotterie- und Sportfonds sowie an direkt begünstigte Sportdachverbände aus.www.admin.ch Devoluzione del prodotto dei giochi Il 99,8 per cento circa del prodotto lordo dei giochi è stato realizzato dai grandi organizzatori Swisslos (Svizzera tedesca e Ticino) e Loterie Romande (Svizzera romanda), che hanno versato 630 milioni di franchi ai fondi delle lotterie cantonali e dello sport, nonché direttamente ad associazioni sportive mantello.www.admin.ch
Attacke!!!
Schlachtruf beim Sport, urspr. Militär
Carica!!!sportRedewendung
die Stoppuhr
f

Sport
il cronometro
m
Substantiv
giftig
beim Sport
rabbiosoAdjektiv
schlagen transitiv
im Sport/Spiel
stracciare figfigVerb
Dekl.der Drachen
m

(Papier.., Lenk..., Sport..)
l'aquilone
m
Substantiv
die Halbzeitpause
f

Sport, Fußball
il riposo
m
Substantiv
zweite Halbzeit
f

Sport, Fußball
il secondo tempo
m
Substantiv
Dekl.die Lage -n
f

Lage s.f. (-, -n) 1 (Haltung) posizione f.: waagerechte Lage posizione orizzontale 2 (Gegend, Standort) posizione f., sito m., posto m.: die Stadt befindet sich in einer schönen Lage la città si trova in (una) bella posizione 3 (fig) (Situation) situazione f., condizione f.: sich in einer schwierigen Lage befinden trovarsi in una situazione difficile; wirtschaftliche Lage situazione economica 4 (Schicht) strato m.: eine Lage Teig und eine Lage Äpfel uno strato di pasta e uno di mele 5 (Schicht: in Bez. auf Anstrich) mano f. 6 (colloq) (Runde) giro m.: eine Lage spendieren pagare un giro 7 (Mus) (Stellung) posizione f. 8 (Mus) (Stimmbereich) registro m. 9 (Mil) (Salve) salva f. di artiglieria 10 (Mar.mil) bordata f. 11 (Cart) quinterno m. 12 al pl. (Tip) segnature f.pl. 13 (Sport) (beim Schwimmen) stile m. FRASEOLOGIA • eine Lage abgeben (Mil) sparare una salva • die Lage zu seinem Vorteil ausnutzen sfruttare la situazione a proprio vantaggio • die Lage hat sich wieder beruhigt la situazione è tornata tranquilla • sich in jds. Lage hineindenken mettersi nei panni di qcu. • in der Lage sein, etw. zu tun essere in grado di fare qcs., essere in condizione di fare qcs. • ein Zimmer mit Lage nach der See una stanza che dà sul mare • nach Lage der Dinge date le circostanze • die Lage peilen (colloq) sondare il terreno • die Lage sieht nicht rosig aus (iron) la situazione non è rosea • sich in jds. Lage versetzen mettersi nei panni di qcu.; jdn. in die Lage versetzen, etw. zu tun mettere qcu. in condizione di fare qcs.
la situazione
f
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.04.2024 2:29:20
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken