| Deutsch▲▼ | Italienisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
die Sonne brennt |
il sole brucia | | Verb | |
|
Die Sonne lacht. |
Il sole splende. | | | |
|
die Sonne f |
il sole m | | Substantiv | |
|
die Sonne -n f |
il sol m
Piemontèis | | Substantiv | |
|
sich in der Sonne braten lassen |
scottarsi al sole | | | |
|
wenn wenigstens du Sonne rauskommen würde |
magari uscisse il sole | | | |
|
die Sehnsucht nach Sonne und Meer |
la voglia di sole e mare | | | |
|
wie sagt man Sonne in italienisch? |
come si dice Sonne in italiano? | | | |
|
in der Sonne |
al sole | | | |
|
senkrecht stehend (Sonne) |
a picco | | | |
|
die Sonne scheint |
il sole splende | | | |
|
der Sonne ausgesetzt |
assolato | | | |
|
Könntest du nicht die Sonne nach Deutschland schicken? |
Non puoi mandare il sole in Germania? | | | |
|
in der Sonne liegen |
stare al sole | | | |
|
in der Sonne liegen |
stare al sole | | | |
|
in der Sonne sein |
stare al sole | | | |
|
in die Sonne legen |
soleggiare | | | |
|
Die Sonne scheint herrlich |
C'è un sole stupendo. | | | |
|
ich geniesse die Sonne |
me la godo al sole | | | |
|
wie die Sonne leuchten |
splendere come il sole | | | |
|
die gesundheitlichen Wirkungen der Sonne |
gli effetti benefici del sole | | | |
|
in der Sonne trocknen lassen |
asciugare al sole | | | |
|
Die Sonne verschwand hinter einer Wolke. |
Il sole sparì dietro una nuvola. | | | |
|
sich von der Sonne bräunen lassen |
prendere la tintarella | | | |
|
Im Osten geht die Sonne auf. |
Il sole nasce a oriente. | | | |
|
ich bin zulange in der Sonne gelegen |
sono stato,-a troppo tempo al sole | | | |
|
Ich liebe es, wenn die Sonne scheint. |
Mi piace tanto quando splende il sole. | | | |
|
Die Sonne ist für die Pflanzen lebenswichtig. |
Il sole è vita per le piante. | | | |
|
faul in der Sonne liegen |
impigrirsi al sole | | | |
|
Die Liebe bewegt die Sonne und die anderen Sterne. |
Amor che muove il sole e le altre stelle. | | | |
|
Wenn der September voller Sonne ist, ist der Oktober voller Pilze.
Italienisches Sprichwort |
Se settembre è solaiolo ottobre è fungaiolo.
Proverbio italiano | | | |
|
Der launische März verlässt die Sonne und nimmt den Regenschirm. |
Marzo pazzerello lascia il sole e prende l'ombrello. | | | |
|
gehn wir nach hinten und setzen uns in die Sonne |
andiamo sul retro e sediamoci al sole | | | |
|
Die Sonne ist heute um 7.20 Uhr aufgegangen und geht um 17 Uhr unter.
Zeitangabe |
Oggi il sole è sorto alle 7.20 e tramonta alle 17. | | | |
|
Der falsche Freund ist wie ein Schatten, der uns folgt solange die Sonne scheint. |
Il falso amico è come l'ombra che ci segue finché dura il sole.
- Carlo Dossi - | | | |
|
Bei uns ist das Wetter ganz gemischt Regen, Sonne und Hagel und eiskalt. |
Da noi il tempo è misto pioggia, sole e grandine e freddo becco. | | | |
|
Die Sonne schien hell, die Vögel sangen, und ein kühles Lüftchen strich durch das Laub, und er war voll Freude und Lust. |
l sole splendeva alto, gli uccelli cantavano e fra gli alberi spirava una brezza fresca, ed egli era contento e felice. | | | |
|
Die enge Zusammenarbeit im europäischen Netzverbund könne sicherstellen, dass Strom jederzeit überall verfügbar sei – auch wenn im eigenen Land einmal nicht die Sonne scheine und kein Wind wehe, führte Koch aus.www.admin.ch |
Koch ha indicato la stretta collaborazione nel sistema di rete europeo come garanzia per la disponibilità di energia elettrica in ogni Paese, anche in quelli che vantano poche ore di sole e non sono battuti dal vento.www.admin.ch | | | |
|
"Ein Dorf in der Sonne, ein einfaches Haus, der Gesang eines Brunnens unten im Hof. Und ein Sitz aus Stein. Und Lärm von Kindern, ein Garten und Tage ohne Namen geben mir die Gewissheit zu leben." |
"A me un paese di sole, una casa leggera, un canto di fontana giù nel cortile. E un sedile di pietra. E schiamazzo di bimbi, un orticello e giorni senza nome è la certezza di vivere." | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.04.2024 15:45:49 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |