pauker.at

Italienisch Deutsch Schlägen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
Dekl.der Schlag
m
la battuta
f
Substantiv
Dekl.der Schlag Schläge
m

batòsta: I. Schlag {m}, {fig.} Schlappe {f}
la batòsta
f

Piemontèis
Substantiv
Wurzeln schlagen radicare
Konjugieren schlagen irreg. piché
Piemontèis
Verb
schlagen transitiv
im Sport/Spiel
stracciare figfigVerb
schlagen battereVerb
schlagen sbattereVerb
schlagen picchiareVerb
schlagen rintoccareVerb
Konjugieren schlagen irreg. onze
Piemontèis
figVerb
aus der Art schlagen degenerare
beeindrucken, schlagen, heimsuchen, auffallen colpire
schlagen (Uhr) intransitiv scoccare (ore)Verb
Wurzeln schlagen mettere radici
schlagen; klopfen battereVerb
sich schlagen reziprok fare a cazzottiVerb
schlagen,aufschlagen battereVerb
sich schlagen picchiarsi
schlagen, prügeln percuotere
schlagen, besiegen sconfiggere
treffen, schlagen colpire
Sahne schlagen montare la panna
schlagen; hauen transitiv menare ugsVerb
Eischnee schlagen montare le chiare a neve
peitschen, schlagen sferzare
einen Ball mit der Vorhand schlagen colpire una palla di diritto
Konjugieren schlagen irreg. colpì
Piemontèis
Verb
sich bekämpfen, sich schlagen battersiVerb
sich schlagen, sich prügeln fare a botte
Konjugieren schlagen irreg. patlé
Piemontèis
Verb
jem. schlagen, besiegen sconfiggereVerb
Krach schlagen irreg. pianté 'n quaranteut
Piemontèis
Verb
ein Ass schlagen fare un ace
Dekl.der Schlag Schläge
m

bòt {m}: I. Schlag {m}; II. (son) Knall {m}
Beispiel:1. (Redewendung) ([auf den] Schlag / Punkt) drei Uhr
il bòt
m

Piemontèis
Beispiel:1. tre bòt
Substantiv
mit einer Rute schlagen vergareVerb
in die Flucht schlagen transitiv mettere in fugaVerb
immer wieder (zu)schlagen intransitiv
(z.B. Tür)
sbatacchiare
(p.e. una porta)
Verb
(Gegner m ) schlagen, besiegen schiacciare (un avversario)
Ich werde dich liebe,bis mein Herz aufhört zu schlagen..... ti amerò finché il mio cuore smetterà di battere....
dem Tod ein Schnippchen schlagen fregare la morte
ich hörte das Herz schlagen sentivo battere il cuore
sich für jmdn. schlagen battersi per qu
in die Erde schlagen/rammen conficcare in terra
brechen irreg.
bate: I. schlagen; II. (record) brechen, schlagen
bate
Piemontèis
Verb
Konjugieren schlagen irreg.
bate: I. schlagen; II. (record) brechen, schlagen
bate
Piemontèis
Verb
zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen prendere due piccioni con una fava
gewisse Gespräche schlagen mir auf den Magen certi discorsi mi fanno rivoltare lo stomaco
jmds Herz höher schlagen lassen far battere i cuori di qu
Namentlich schlagen die Kantone dem Bundesrat vor, zwei Varianten einer Reform des Regionalen Personenverkehrs in die Vernehmlassung zu geben.www.admin.ch Al riguardo, i Cantoni propongono al Consiglio federale di porre in consultazione due varianti di riforma.www.admin.ch
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.03.2024 15:54:13
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken