pauker.at

Italienisch Deutsch Reue, dem Bedauern

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
bedauern rammaricarsiVerb
Dekl.der Bauch Bäuche
m
Beispiel:1. auf dem Bauch
la pansa
f

Piemontèis
Beispiel:1. a pansa mòla
Substantiv
Dekl.der Stoß
m

(mit dem Ellenbogen)
la gomitata
f
Substantiv
bedauern essere spiacenteVerb
bedauern transitiv compatireVerb
wegen dem Stress a causa dello stress
hinter dem Haus dietro alla casa
dem Erdboden gleichmachen radere al suolo
aus dem Stehgreif a braccio
bedauern regreté
Piemontèis
Verb
das Bedauern
n
rincrescimentoSubstantiv
die Reue
f
pentimentoSubstantiv
das Bedauern
n
il dispiacereSubstantiv
die Reue
f
la penitenza
f
Substantiv
dem a chi
die Reue
f
il pentiment
m

Piemontèis
Substantiv
schwachsin dem
Dekl. immer auf dem Sprung sein
m
essere sempre di corsaSubstantiv
dem a cui
mit dem Rauchen aufhören smettere di fumare
aus dem Haus gehen uscire di casa
auf dem Seeweg reisen viaggiare per mare
mit dem Zug fahren andare in treno
aus dem autobus aussteigen scendere dal autobus
aus dem Büro gehen lasciare l'ufficio
Ferien auf dem Bauernhof l'agriturismo
m
Substantiv
mit dem Fahrrad fahren andare in bicicletta
aus dem Dienst ausscheiden lasciare il servizio
aus dem Schlaf hochschrecken scuotersi dal sonno
aus dem Verkehr ziehen ritirarsi
ein Fisch auf dem Trockenen un pesce fuor d`acqua
das Tüpfelchen auf dem I la ciliegina sulla torta
Dem Kenner reichen wenige Worte. A buon intenditore poche parole
Wir fahren mit dem Auto. Andiamo in automobile.
ich seh nach dem Rechten vado a vedere se tutto è in ordine
Wir fügen dem Schreiben ... bei Uniamo alla presente ...
Probleme mit dem Wechselgeld haben avere problemi di resto
Wie gehts mit dem Kreuz? Come va con la schiena?
Bedauern, Klage il rammarico
m
Substantiv
seit(dem) fin da quando
auf dem sul (su+il)
zu dem da cui
Bedauern, Bereuen
n
il rimpianto
m
Substantiv
mit dem con cui
mit dem di cui
bedauern, beweinen rimpiangere
in dem in cui
Aus den Augen, aus dem Sinn. Lontan dagli occhi, lontan dal cuore.Redewendung
nun bleib mal auf dem Teppich ragiona
Ich lese gerne vor dem Schlafengehen. Mi piace leggere prima di dormire.
Auf dem Tisch liegt der Brief Sul tavolo c'è la lettera
das Leben steht auf dem Spiel ne va la vita
mit dem linken Fuß zuerst aufstehen alzarsi con il piede sinistroRedewendung
Einen Ausflug mit dem Schlauchboot machen. Fare un giro in gommone.
Der Arzt operiert mit dem Skalpell il medico opera con il bisturi
trink kein Wasser aus dem Brunnen non bere l'acqua del pozzo
Ich befinde mich auf dem Schiff. Sto in barca.
Dein Leben steht auf dem Spiel! È in ballo la tua vita!
Zur Sache! Schluss mit dem Ge­schwätz Bando alle chiacchiere!
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.04.2024 11:12:46
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken