pauker.at

Italienisch Deutsch Platz greifen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
Platz nehmen prendere posto
Platz da! Fate largo!
Platz der Palmen Plaza della Palma
der Platz
m
la piazza
f
Substantiv
der Platz Plätze
m
la piassa
f

Piemontèis
Substantiv
greifen irreg. ricore
Piemontèis (dovré)
Verb
der Platz
m
il posto
m
Substantiv
den 3. Platz erreichen transitiv
(in einem Wettbewerb)
classificarsi terzo
(ad un concorso)
Verb
sie haben den platz gelassen ha lasciato il posto a famiglie..
Esplanade, Platz la spianata
f
Substantiv
Platz schaffen fare spazioVerb
Platz machen togliersi di mezzoRedewendung
Platz nehmen accomodarsi
Platz nehmen intransitiv piazzarsi ugsVerb
Platz m, Raum
m
lo spazio
m
Substantiv
greifen, ergreifen, begreifen afferrare
Nehmen Sie Platz! Si accomodi!
auf dem Platz in piazza
um sich greifen imperversare
Aufgestanden, Platz vergangen.
Spruch
Chi va a Roma perde la poltrona.
Platz in Mailand Piazza Affari
Platz am Gang il posto vicino al corridoio
Platz nehmen irreg. comodesse
Piemontèis
Verb
fehl am Platz fuori posto
einen Platz reservieren prenotare un posto
hier ist Platz qui c'è spazioRedewendung
Er hat gesagt, dass es keinen Platz gibt. Ha detto che non c'è posto.
grassieren, um sich greifen serpeggiare
zu härteren Mitteln greifen usare le maniere forti
unter di Arme greifen darsi una mano
Raum, Platz, Schauplatz, Stelle il luogo
m
Substantiv
kleiner Platz
m
la piazzetta
f
Substantiv
(freier) Platz
m
lo spazio
m
Substantiv
freier Platz
m
lo spiazzo
m
Substantiv
nehmen Sie hier Platz accomodatevi qui
Platz! (Befehl zum Hund) Terra!
Mach Platz für mich! Fammi posto!Interjektion
greifen irreg.
branché: I. greifen, fassen, ergreifen
branché
Piemontèis
Verb
Kommen Sie herein, nehmen Sie Platz! Prego, si accomodi!
fassen
ambranché {ëdcò} 'mbranché: I. fassen, greifen;
ambranché ëdcò 'mbranché
Piemontèis
Verb
greifen irreg.
ambranché {ëdcò} 'mbranché: I. fassen, greifen;
ambranché ëdcò 'mbranché
Piemontèis
Verb
fassen
branché: I. greifen, fassen, ergreifen
branché
Piemontèis
Verb
Nehmen Sie pl bitte Platz!
Höflichkeit
Si accomodino!
greifen irreg.
ciapé: I. (v. t.) nehmen, greifen
ciapé
Piemontèis
Verb
Konjugieren nehmen irreg.
ciapé: I. (v. t.) nehmen, greifen
ciapé
Piemontèis
Verb
dieses Möbelstück braucht zu viel Platz quel mobile prende troppo spazio
im Weg m sein; Platz m wegnehmen ingombrare
ergreifen
branché: I. greifen, fassen, ergreifen
branché
Piemontèis
Verb
Ist der Platz noch frei? É libero questo posto?
ausweisen, vom Platz stellen, verweisen + part. pass. espellere, espulso
Ist der Platz hier frei? È libero questo posto?
die Leute gehen gerne auf den Platz alla gente piace andare in piazza
es ist noch reichlich Platz c'è ancora molto posto
bitte nehmen Sie einen Moment im Wartezimmer platz si accomodi un attimo in sala d'aspetto
es gibt nen schönen Platz in der Nähe c'è un bel posto qui vicino
ich kenn einen besseren Platz in der Nähe conosco un posto migliore qui vicino
Du wirst immer einen Platz in meinem Herzen haben. Avrai sempre un posto nel mio cuore.
der Platz Plätze
m

pòst {m}: I. Ort {m}, Platz {m}, Stelle {f}
il pòst
m

Piemontèis
Substantiv
Emi: Warum sagst du, dass der beste Platz zum Lernen das Flugzeug ist? Paola: Weil man alles (wie) im Flug begreift.
Witz
Emi: Perché dici che il posto migliore per studiare è l'aereo? Paola: Perché si capisce tutto al volo.
Barzelletta
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 24.04.2024 16:09:19
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken