Deutsch▲ ▼ Italienisch▲ ▼ Kategorie Typ
Platz nehmen
prendere posto
Platz da!
Fate largo!
Platz der Palmen
Plaza della Palma
▶ ▶ der Ort m
il paese m
Substantiv
▶ ▶ der Platz m
il posto m
Substantiv
▶ ▶ der Ort m
il posto m
Substantiv
▶ ▶ der Platz m
la piazza f
Substantiv
▶ ▶ der Platz Plätze m
la piassa f
Piemontèis
Substantiv
▶ ▶ der Ort m
la località f
Piemontèis
Substantiv
▶ ▶ der Ort m
il sito m
Substantiv
▶ ▶ der Ort m
il luogo Substantiv
den 3. Platz erreichen transitiv (in einem Wettbewerb)
classificarsi terzo (ad un concorso)
Verb
sie haben den platz gelassen
ha lasciato il posto a famiglie..
Esplanade, Platz
la spianata f
Substantiv
Platz nehmen intransitiv
piazzarsi ugs umgangssprachlich Verb
Platz nehmen
accomodarsi
Platz machen
togliersi di mezzo Redewendung
Platz schaffen
fare spazio Verb
die Heimat(-ort) (-, -en) f
1 (Heimatland) patria, paese natio, terra natia, casa: in der Heimat in patria, a casa
2 (Heimatort) città natale, paese natale
3 (Ursprungsland) paese d'origine, patria
4 (Dir) (Wohnsitz) residenza
il paese natale Substantiv
er ist im Ort schlecht angeschrieben
è mal visto in tutto il villaggio
der Ort Woodstock
il paese di Woodstock
einen Platz reservieren
prenotare un posto
Platz in Mailand
Piazza Affari
Platz nehmen irreg.
comodesse Piemontèis
Verb
Platz am Gang
il posto vicino al corridoio
fehl am Platz
fuori posto
Aufgestanden, Platz vergangen. Spruch
Chi va a Roma perde la poltrona.
Platz m maskulinum , Raum m
lo spazio m
Substantiv
auf dem Platz
in piazza
Nehmen Sie Platz!
Si accomodi!
hier ist Platz
qui c'è spazio Redewendung
ein entzückender Ort m
un posto incantevole Substantiv
Ort m maskulinum , Ortsteil m
la località f
Substantiv
Ort der Hauptverwaltung m
luogo dell'amministrazione principale Substantiv
ein malerischer Ort m
un luogo suggestivo Substantiv
Er hat gesagt, dass es keinen Platz gibt.
Ha detto che non c'è posto.
nehmen Sie hier Platz
accomodatevi qui
Mach Platz für mich!
Fammi posto! Interjektion
von Ort zu Ort wandern
errare da un luogo all'altro
heiliger Ort
luogo sacro
kleiner Platz m
la piazzetta f
Substantiv
Raum, Platz, Schauplatz, Stelle
il luogo m
Substantiv
(freier) Platz m
lo spazio m
Substantiv
freier Platz m
lo spiazzo m
Substantiv
Platz! (Befehl zum Hund)
Terra!
von welchem Ort sprechen wir?
di che localitá parliamo?
Es ist ein kleiner Ort.
È un piccolo paese.
Hat dir der Ort gefallen?
Ti è piaciuto il posto?
Ist es ein ruhiger Ort?
È un posto tranquillo?
Nehmen Sie pl plural bitte Platz! Höflichkeit
Si accomodino!
Kommen Sie herein, nehmen Sie Platz!
Prego, si accomodi!
Es ist kein touristischer Ort.
Non è un posto turistico.
Wir haben einen wunderschönen Ort entdeckt.
Abbiamo scoperto un posto meraviglioso.
mich kennen hier alle im Ort
mi conoscono tutti qui in paese
im Weg m maskulinum sein; Platz m maskulinum wegnehmen
ingombrare
dieses Möbelstück braucht zu viel Platz
quel mobile prende troppo spazio
es ist noch reichlich Platz
c'è ancora molto posto
die Leute gehen gerne auf den Platz
alla gente piace andare in piazza
Ist der Platz hier frei?
È libero questo posto? Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.04.2024 13:11:41 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 2