| Deutsch▲▼ | Italienisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Nutzen mmaskulinum, Vorteil mmaskulinum m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
il giovamento m | | Substantiv | |
|
erreichen |
giungere | | Verb | |
|
gewinnen, bekommen |
vincere | | Verb | |
|
Konjugieren bekommen irreg. |
riceve e arsèive
Piemontèis | | Verb | |
|
Dekl. mit jemanden zu tun bekommen m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
avere a che fare con m
Piemontèis | | Substantiv | |
|
Wichtigkeit erlangen |
acquistare importanza | | | |
|
erreichen, erlangen |
conseguire | | | |
|
das Rentenalter erreichen |
raggiungere l'età pensionabile | | | |
|
einen Riss bekommen transitiv |
incrinarsi | | Verb | |
|
einen Sonnenbrand bekommen |
prendere una scottatura | | | |
|
einen Hinweis bekommen |
ricevere un'informazione | | | |
|
erlangen |
oten-e
Piemontèis | | Verb | |
|
erlangen |
conseguì
Piemontèis | | Verb | |
|
der Nutzen m |
il giovament m
Piemontèis | | Substantiv | |
|
erreichen |
ragionze e argionze
Piemontèis | | Verb | |
|
erreichen |
pervenire | | Verb | |
|
erreichen |
raggiungere | | Verb | |
|
erreichen |
guadagnare | | Verb | |
|
der Nutzen m |
il vantaggio m | | Substantiv | |
|
Nutzen |
il profitto | | | |
|
nutzen |
sfruttare | | Verb | |
|
nützen |
giovare | | | |
|
nutzen |
approfittare di | | Verb | |
|
nutzen |
dovré
Piemontèis | | Verb | |
|
nützen |
giové e giuvé
Piemontèis | | Verb | |
|
nutzen |
profité
Piemontèis | | Verb | |
|
erlangen |
aggiudicarsi | | Verb | |
|
den 3. Platz erreichen transitiv
(in einem Wettbewerb) |
classificarsi terzo
(ad un concorso) | | Verb | |
|
die Gelegenheit ffemininum nutzen |
approfittare dell' occasione f | | Substantiv | |
|
Das Geld nützen für ... |
Usare i soldi per ... | | | |
|
er hat einen Dämpfer bekommen |
ha preso una doccia fredda | | | |
|
erwerben, erlangen |
acquistare | | | |
|
erhalten, bekommen |
ottenere | | | |
|
etwasetwas nutzen |
fruire di qc | | | |
|
fast erreichen |
sfiorare | | | |
|
etwas erreichen |
riuscire a | | | |
|
etwasetwas nutzen |
usufruire di qc | | | |
|
Schläge bekommen |
prenderle | | | |
|
geschenkt bekommen transitiv |
avere in regalo | | Verb | |
|
bekommen, empfangen |
ricevere | | | |
|
annehmen, bekommen |
assumere | | Verb | |
|
erreichen, erschließen |
servire | | Verb | |
|
Ärger bekommen |
ficcarsi nei guai | | | |
|
ohne Nutzen |
inutilmente | | | |
|
Nutzen haben |
beneficiare | | | |
|
erlangen, erhalten |
ottenere | | | |
|
nützen, dienen |
servire | | Verb | |
|
nutzen
aprofité: I. nutzen, profitieren (ëd quaicòs / von etwas) |
aprofité
Piemontèis | | Verb | |
|
Rom zu erreichen ist einfach. |
Giungere a roma è facile. | | | |
|
einen Vierer auf den Test bekommen |
prendere quattro sul test | | | |
|
zu Gesicht bekommen |
riuscire a vedere | | | |
|
wieder erreichen; einholen transitiv |
riprendere | | Verb | |
|
ein Geschenk bekommen |
ricevere un regalo | | | |
|
wir schaffen, erreichen |
riusciamo | | | |
|
bekommen, erhalten, entgegennehmen |
ricevere | | | |
|
der Nutzen, der Vorteil |
il tornaconto m | | Substantiv | |
|
wir haben bekommen |
abbiamo ricevuto | | | |
|
Zähne bekommen, zahnen intransitiv |
mettere i denti | | Verb | |
|
sie schaffen, erreichen |
riescono | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 12:25:58 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 3 |