pauker.at

Italienisch Deutsch Mächten

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
Dekl. Lampe macht ein schlechtes Licht
f
la lampada fa una brutta luce
f
Substantiv
kaputt machen rompere
Betonung: r
Verb
machen far diventareVerb
Macht ausüben esercitare il potere
Witze machen fare dello spirito
Eindruck machen imporsi, fare effetto
Sport machen fare sport
wie ... machen come fare (a)
Karriere machen fare carriera
Eindruck machen fare effetto, impressionare
Appetit machen mettere appetito a
Appetit machen intransitiv fare golaVerb
Sperenzien machen fare storie
er macht lui fa
eine Szene machen fare una scena/una scenata
einen Einkaufsbummel machen fare il giro dei negozi
einen Schaufensterbummel machen andare a dare un'occhiata alle vetrine
den Führerschein machen prendere la patente
weiß machen imbiancareVerb
(zu etwas) machen rendereVerb
sich ausgehfein machen mettersi giù
ich würde machen farei
eine Diät machen mettersi a dietaRedewendung
er/sie macht lui/lei fa
einen Ausflug machen fare una gita
eine Szene machen fare una piazzatafig
den Dicken machen fare il gradasso
Gelegenheit macht Diebe. L'occasione fa l'uomo ladro.
den Haushalt machen mettere in ordine la casa
einen Annäherungsversuch machen tentare un approccio
bekannt machen far conoscere
Autorität, Macht, Behörde l'autorità
schmutzig machen transitiv sporcareVerb
Stunk machen; stänkern piantare grane
Konjugieren machen
Piemontèis
Verb
Konjugieren machen rende
Piemontèis (fé vnì)
Verb
die Macht
f
il potere
m
Substantiv
die Macht
f
la forza
f
Substantiv
die Macht
f
la potenza
f
Substantiv
macht fa
sich hübsch machen farsi bello
jmdn glücklich machen fare la felicità di qu
Was macht ihr schönes Che cosa fate di bello
jmdn rasend machen fig mandare qu in bestiafig
das macht man nicht questo non si fa
Späße m, pl machen scherzare
sich wichtig machen darsi delle arie
Holzköpfe machen immer Lärm. Le teste di legno fanno sempre chiasso.
Stoffe die abhängig machen sostanze che danno dipendenza
vorher bestimmen, empfänglich machen predisporre
sich ans Werk machen
n
mettersi all'operaSubstantiv
eine Pause/Auszeit machen fare una pausa
keinen Finger krum machen non muovere un dito
Was macht dein Bruder beruflich? Che mestiere fa tuo fratello?
jmdn. stolz machen
Beispiel:Fabios Erfolg macht Anna stolz.
inorgoglire qu
Beispiel:Il sucesso di Fabio inorgoglisce Anna.
in Verlegenheit bringen, verlegen machen imbarazzare
in Verlegenheit bringen, verlegen machen mettere in imbarazzo
sich auf den Weg machen mettersi in cammino
sich auf den Heimweg machen avviarsi a casa
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 11:43:43
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (IT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken