pauker.at

Italienisch Deutsch Holz

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
Dekl.das Holz
n
il boscagi
m

Piemontèis
Substantiv
das Holz
n
il legno
m
Substantiv
es ist aus Holz è di legno
aus Holz di legno
Auf Holz klopfen. Toccare ferro. (modo di dire)
ein Stück Holz un pezzo di legno
eine Fuhre Holz un carico di legname
Auf Holz klopfen. Fare le corna.
das Holz stocken accatastare la legna
der Tisch aus Holz la tavola di legno
Holz vor der Hütte haben ugs
Aussehen
avere un bel davanzaleRedewendung
wir sind aus dem gleichen Holz siamo della stessa pasta
wir sind aus dem selben Holz siamo della stessa pasta
ich werd dir zeigen aus welchem Holz ich bin ti farò vedere di che pasta sono fatto
Dummheit und Stolz wachsen auf einem Holz. La superbia è figlia dell'ignoranza.Spr
Sie hat viel Holz vor der Hütte. C'ha un bel balcone!Redewendung
ich werd dir zeigen aus welchem Holz ich geschnitzt bin ti farò vedere di che pasta sono fatto
das Holz
n

bòsch {m}: I. (material) Holz {n}; II. (foresta) Wald {m}
il bòsch
m

Piemontèis
Substantiv
Wie es zuging, dass ein Stück Holz lachte und weinte wie ein Kind Come andò che Maestro Ciliegia, falegname, trovò un pezzo di legno, che piangeva e rideva come un bambino
Und er nahm die Axt in die Hand und schlug kräftig auf das Stück Holz los. E ripresa l'ascia in mano, tirò giú un solennissimo colpo sul pezzo di legno.
Die Innenräume zeigen die Vorarlberger Holzbaukunst in ihrer ganzen Pracht: sägeroher Parkettboden und Massivholzeinbauten, selbst die Lüftungsschächte sind aus Holz.www.admin.ch I locali interni sono un magnifico esempio della lavorazione del legno tipica del Vorarlberg: parquet di legno piano sega, manufatti in legno massiccio, persino i pozzi di ventilazione sono in legno.www.admin.ch
Das Holz für Fassade und Boden wurde von den Bauern selbst gestellt, die Architekten wiederum beteiligten sich selbst beim Entwurf für die hölzerne Butterdose.www.admin.ch Il legno per la facciata e i pavimenti è stato fornito dagli stessi agricoltori, gli architetti, oltre al resto, hanno partecipato finanche al design del contenitore in legno per il burro.www.admin.ch
Es war einmal »Ein König!«, ruft ihr gewiss alle, wenn ihr diese Geschichte lest. Falsch geraten! Es war einmal ein Stück Holz. C'era una volta... - Un re! - diranno subito i miei piccoli lettori. - No, ragazzi, avete sbagliato. C'era una volta un pezzo di legno.
Es war kein besonderes Holz, sondern nur ein einfaches langes Holzscheit, wie man es winters in den Kamin wirft, damit es den Menschen Wärme gibt. Non era un legno di lusso, ma un semplice pezzo da catasta, di quelli che d'inverno si mettono nelle stufe e nei caminetti per accendere il fuoco e per riscaldare le stanze.
Dekl.das Holz Hölzer
n
bòsch Piemontèis
m
Substantiv
1900 Als deutscher Schützenproduzent nimmt Klöcker zu Beginn des 20. Jahrhunderts auch metallbasierende Ersatzteile für die Textilindustrie in die Fertigung auf, zumal im allgemeinen Maschinenbau zunehmend Alternativen zum Baustoff Holz eingesetzt werden.www.kloecker-gmbh.com 1900 Come un produttore tedesco delle navette la Klöcker all’inizio del ventesimo secolo amplia la sua gamma di produzione degli accessori per l’industria tessile sulla base di metallo, tanto più che nel settore dell’industria meccanica sono usati sempre più materiali alternativi ai materiali in legno.www.kloecker-gmbh.com
Ich weiß nicht, wie es kam, aber dieses Stück Holz geriet eines schönen Tages in die Werkstatt eines alten Schreiners. Er hieß eigentlich Meister Anton, doch jeder nannte ihn Meister Kirsche wegen seiner Nasenspitze, die dunkelrot glänzte wie eine reife Kirsche. Non so come andasse, ma il fatto gli è che un bel giorno questo pezzo di legno capitò nella bottega di un vecchio falegname, il quale aveva nome Mastr' Antonio, se non che tutti lo chiamavano maestro Ciliegia, per via della punta del suo naso, che era sempre lustra e paonazza, come una ciliegia matura.
Nun hielt unser Meister Kirsche just Ausschau nach Arbeit. Da fiel sein Blick auf dieses Stück Holz. Er wurde ganz heiter, rieb sich zufrieden die Hände und brummte vor sich hin: »Du kommst mir gerade recht. Ich will ein Tischbein aus dir machen.« Appena maestro Ciliegia ebbe visto quel pezzo di legno, si rallegrò tutto; e dandosi una fregatina di mani per la contentezza, borbottò a mezza voce: - Questo legno è capitato a tempo; voglio servirmene per fare una gamba di tavolino.
der Wald Wälder
m

bòsch {m}: I. (material) Holz {n}; II. (foresta) Wald {m}
il bòsch
m

Piemontèis (foresta)
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.03.2024 4:05:06
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken