| Deutsch▲▼ | Italienisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl.der Stoß m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
il paton m
Piemontèis | | Substantiv | |
|
Dekl.der Stoß m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(mit dem Ellenbogen) |
la gomitata f | | Substantiv | |
|
Stapel, Stoß, Haufen m |
la catasta f | | Substantiv | |
|
der Haufen m |
mucchio | | Substantiv | |
|
Stapel Hemden m |
pila di camicie f | | Substantiv | |
|
Streich mmaskulinum, Stoß mmaskulinum, Schuss mmaskulinum |
il colpo m | | Substantiv | |
|
der Haufen m |
la caterva | | Substantiv | |
|
der Haufen m |
il mugg m
Piemontèis | | Substantiv | |
|
der Haufen |
il mucchio (di neve/soldi) | | | |
|
Menge, Haufen |
la folla f | | Substantiv | |
|
Haufen Scheiße m |
la cacata f | vulgvulgär | Substantiv | |
|
der Stoß -e und Stöße m |
la patela f
Piemontèis | | Substantiv | |
|
der Stoß m |
la spinta f | | Substantiv | |
|
der Stoß m |
la scossa f | | Substantiv | |
|
der Stoß m |
la percussione f | | Substantiv | |
|
etwasetwas über den Haufen werfen figfigürlich |
mandare qc a monte | figfigürlich | | |
|
Erschütterung, Stoß |
la scossa | | | |
|
Stoß, Zusammenstoß m |
l'urto m | | Substantiv | |
|
Stoß, Ruck m |
lo sbalzo m | | Substantiv | |
|
Stoß; Schwimmzug |
la bracciata f | | Substantiv | |
|
heftige Stoß ... Stöße m |
il posson m
Piemontèis | | Substantiv | |
|
Windstoß, Stoß |
la raffica f | | Substantiv | |
|
ein Haufen Neugieriger |
una folla di curiosi | | | |
|
ein Stapel Papier |
una pila di carta | | | |
|
Haufen mmaskulinum, Menge f |
il monte m | | Substantiv | |
|
ein Haufen Geld |
un sacco di soldi, un mucchio di soldi, un fiori di quattrini | | | |
|
ein Haufen, eine Menge |
un sacco di m | | Substantiv | |
|
einen Haufen Schulden haben |
avere un sacco di debiti | | | |
|
Haufen (von Menschen) negnegativ m |
l' accolita f | | Substantiv | |
|
er hatte einen Haufen Schulden |
aveva un sacco di debiti | | | |
|
etwas über den Haufen werfen |
mandare qc. all'aria | | | |
|
eine Menge, ein Haufen von etwasetwas |
il grappolo m | | Substantiv | |
|
über den Haufen werfen, zum Scheitern bringen |
mandare all'aria | | | |
|
Es gibt Leute, die einen Haufen Geld verdienen. |
C'è chi guadagna un mucchio di soldi. | | | |
|
Dekl.der Haufen m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
il cumulo m | | Substantiv | |
|
Dekl.der Haufen - m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
baron: I. Haufen; II. Baron |
il baron m
Piemontèis | | Substantiv | |
|
Dekl.der Baron -e m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
baron: I. Haufen; II. Baron |
il baron m
Piemontèis | | Substantiv | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 16:55:44 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |