pauker.at

Italienisch Deutsch Gott

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
Dekl.der Gott
m
il Nosgnor
m

Piemontèis
Substantiv
Dekl.der Gott --
m
il Dio --
m

Piemontèis
religSubstantiv
Gott sei Dank grazie a Dio
Gott segne dich! Dio ti benedica!
Gott sei Dank; zum Glück meno male
Grüß Gott salve
Oh Gott!
Interjektion
Oh Dio!
(Herr)Gott Iddio/Dio
Mein Gott! Dio!
Mein Gott!
interjektion
Mio Dio!
Mein Gott!
Interjektion
Santo Dio!
Grüß Gott! Cerea!
Piemontèis
Interjektion
beten irreg.
(zu Gott)
preghé
Piemontèis (Nosgnor)
religVerb
Gott segne euch! Dio vi benedica!
Gnade dir Gott guai a te
Gott beschützt dich. Dio ti protegge.
Gott beschütze dich che dio sia con te
Gott beschützt mich. Dio mi protegge.
Gott behüte dich! Che Dio ti protegga!
Gott beschützt uns. Dio ci protegge.
Gott segne euch! Che Dio vi benedica!
an Gott glauben credere in dio
Gott hat das Weib gemacht und die Schneider die Frau. Dio ha fatto la femmina e i sarti hanno fatto la donna.
-Pitigrilli-
Im anfang war das wort, und das Wort war bei Gott, und Gott war das Wort! Al principio c'era la parola e la parola era in Dio e Dio era la parola!
Umberto Eco
Gott wird dich beschützen. Dio ti proteggerà.
Gott sei uns gnädig! (Che) Dio ce la mandi buona!
der Glaube an Gott la fede in Dio
Oh Gott! Um Himmelswillen!
Interjektion
Oddio!
Gott steh dir bei. Che Dio t'assista.
gott hab ihn selig dio l'abbia in gloria
hallo! / grüß Gott! / salve! salve
Piemontèis
Interjektion
glaubst du an Gott? credi in Dio?
Gott wird mich beschützen. Dio mi proteggerà.
Grüß Gott! Guten Tag!
Grußformel
Salve!
der Glaube an Gott la fede in Dio
Gott steh uns bei che dio ci aiuti
Gott wird uns beschützen. Dio ci proteggerà.
ich schwör dir bei gott te lo giuro su dio
essen wie Gott in Frankreich
wörtlich: essen wie ein König
Mangiare come un re
leben wie Gott in Frankreich fare vita da principeRedewendung
Volcanus war ein römischer Gott Vulcano era un dio romano
leben wie Gott in Frankreich stare come un papaRedewendung
Gott weiß wann. Dio sa quando.
Hilf dir selbst, dann hilft dir Gott. Aiutati che il ciel t'aiuta.
er glaubt weiss Gott wer er ist crede di essere chissà chi
gott sei dank hast du es kapiert meno male che hai capito
Salve! / Hallo! / Grüß Gott! / Fürti! / Grützi! / Servus!
salve: sei gegrüßt!
salve
Piemontèis
Interjektion
Gott sei Dank ist nichts passiert!
Ereignis
Grazie a Dio, non è sucesso niente.
Gott bewahre uns vor allem Übel. Dio ci salvi da ogni male.
gott sei dank leben wir nicht auf dem Land meno male che non viviamo in campagna
Gott gibt uns das Essen, der Teufel die Köche. Dio ci manda il cibo, il diavolo i cuochi.
Oh Gott, dann habe ich dich verwechselt tut mir Leid. Oddio, allora ti ho preso per un altro, mi dispiace.
Wem ich vertraue, vor dem schütze mich Gott, wem ich nicht vertraue, vor dem schütze ich mich selbst. Di chi mi fido guardami Dio, di chi non mi fido mi guarda io.
das Allerheiligen
n

Götzendienst und Götzenkult der Römisch Katholischen Kirche; Abfall von Gott wird und wurde hierdurch initiiert und durch Feiertage festgesetzt
Festa dij Sant
f

Piemontèis
kath. KircheSubstantiv
Dekl.die Desertion -en
f

diserzione{f} }: I. Ausbleiben {n}, II. {Militär} diserzione / defezione{f}: Desertion {f} / Fahnenflucht {f} III. {JUR}: a) das Abstehen {n} (einer Klage), Nichterfüllen eines Vertrages {n} (Versprechens, {n}), Desertion {f}; IV. {Religion} Desertion {f}: der Abfall (von Gott); V. (diserzione, f) Austritt {m} (Partei) /ritiro {m} (partito);
la diserzione
f
Substantiv
Dekl.die Desertion -en
f

diserzione{f} }: I. Ausbleiben {n}, II. {Militär} diserzione / defezione{f}: Desertion {f} / Fahnenflucht {f} III. {JUR}: a) das Abstehen {n} (einer Klage), Nichterfüllen eines Vertrages {n} (Versprechens, {n}), Desertion {f}; IV. {Religion} Desertion {f}: der Abfall (von Gott); V. (diserzione, f) Austritt {m} (Partei) /ritiro {m} (partito);
defezionemilitSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.04.2024 13:05:05
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken