pauker.at

Italienisch Deutsch Gesicht

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
Dekl.das Gesicht
n
il viso
m
Substantiv
das Gesicht -er
n
la facia
f

Piemontèis
Substantiv
das Gesicht
n
il volto
m
Substantiv
das Gesicht -er
n
il visagi
m

Piemontèis
Substantiv
sich das Gesicht waschen lavarsi la faccia
rundes Gesicht viso rotondo
finsteres Gesicht il broncio
trauriges Gesicht
n
faccia da funerale
m
Substantiv
ovales Gesicht viso ovale
käsiges Gesicht viso cereo
grimmiges Gesicht
n
la grinta
f
Substantiv
faltiges Gesicht viso rugoso
finsteres Gesicht il cipiglio
Die Haare hängen ihm ins Gesicht. I capelli gli scendono sul viso.
das Gesicht wahren salvare la faccia
das Gesicht wahren salvar la faccia
das Gesicht verlieren perdere la faccia
mit gezeichnetem Gesicht dalla faccia segnata
das Gesicht verziehen contorcere la faccia
zu Gesicht bekommen riuscire a vedere
mit zerfurchtem Gesicht
n
scavatoSubstantiv
ins Gesicht sagen dire in faccia
sich das Gesicht waschen lavarsi il viso
sein Gesicht verdüsterte sich si turbò in volto
ein langes Gesicht machen fare un viso lungo
von Schmerz entstelltes Gesicht un viso disfatto dal dolore
ein langes Gesicht machen restare con un palmo di nasoRedewendung
sein gesicht sagt alles la sua faccia dice tutto
ein langes Gesicht machen fare la faccia appesa
ein Gesicht im Profil un viso di profilo
man sieht das Gesicht non si vede la faccia
Gestalt, Gesicht, Charakter, Physionomie fisionomia
du hast ein müdes Gesicht hai la faccia stanca
erhellen
Beispiel:Ein Lächeln erhellte ihr Gesicht.
illuminare
Beispiel:Un sorriso le illuminò il volto.
Verb
ein bisschen speckiger im Gesicht un po piu cicciottella in viso
Zieht nicht so ein Gesicht! Non fate quella faccia!
das Gesicht bedeckt von Muttermalen il volto coperto di nei
jemandem etwas ins Gesicht sagen di quaicòs an facia a quajcun
Piemontèis
Verb
Das Lächeln verschönert ihr Gesicht. Il sorriso ingentilisce il suo volto.
mir gefällt das Gesicht nicht non mi piace la faccia
Tränen rollten über ihr Gesicht. Le lacrime le solcavano il viso.
Mach doch nicht so ein Gesicht dai, non fare quel muso
jmdm. etw. ins Gesicht sagen di quaicòs an facia a quajcun
Piemontèis
Verb
sein Gesicht in den Händen vergraben coprirsi il viso con le mani
ich hab mir das Gesicht gewaschen mi sono lavato la faccia
ein Gesicht wie sieben Tage Regenwetter machen fare una faccia da funerale
Anna hat schmale Lippen, aber ein großes Gesicht.
Personenbeschreibung
Anna ha le labbra sottili ma il viso grande.
ich schau immer ins Gesicht und verstecke mich nie guardo sempre dritto in faccia e non mi nascondo mai
ich hab mir das Gesicht mit kaltem Wasser gewaschen mi sono lavato la faccia con aqua fredda
ich hab gesehen was du für ein Gesicht gemacht hast ho visto la faccia che avevi
Danke für die Lächeln, das Du Tag für Tag auf mein Gesicht zauberst. Grazie per i sorrisi che fai nascere sul mio viso giorno dopo giorno.
Danke für das Lächeln, das du auf mein Gesicht zauberst, immer wenn ich an dich denke.
Liebeserklärung
Grazie per i sorrisi che fai nascere sul mio viso ogni volta che ti penso.
Dekl.das Gesicht -er
n
faccia ANAT
f
Substantiv
Der Mensch, der dir, ohne dich zu berühren, ohne mit dir zu sprechen, ein Lächeln ins Gesicht zaubern kann, sollte der Mensch sein, dem du dein Herz schenkst. Bin ich dieser Mensch für dich? La persona che senza toccarti e senza parlarti riesce a stamparti un sorriso sul volto dovrebbe essere la persona alla quale donare il tuo cuore. Sono io quella persona per te?
die Identität nicht preisgeben
f

Identitäten sind Fiktionen, das ändert nichts am eigenen selbst, wenn dieses jemand zu Gesicht z. B. bekommt
incògnita e 'ncògnita
f

Piemontèis
FiktionSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.04.2024 20:44:09
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken