pauker.at

Italienisch Deutsch Gegend

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
die Gegend
f
Beispiel:Ich kenne mich in der Gegend kaum aus.
la zona
f

Beispiel:Non sono pratico della zona.
Substantiv
Häusergruppe, bewohnte Gegend il caseggiato
die Gegend
f
la località
f
Substantiv
die Gegend
f
il territorio
m
Substantiv
die Gegend
f
i paraggi
m, pl
Substantiv
in der Gegend von dalle parti di
in der Gegend von Florenz in quel di Firenze/dalle parti di Firenze
Gegend, Zone la zona
f
Substantiv
in jener Gegend da quelle parti
in dieser Gegend da queste parti
in meiner Gegend dalle mie parti
aus der Gegend della zona
in der Gegend intorno
Ciocaria: Gegend südl. von Rom so benannt nach der Fussbekleidung der überwiegend bäuerlichen Bevölkerung la ciocaria
jmdn herumführen/ jmdm die Gegend zeigen portare in giro
Ich suche eine Karte von dieser Gegend Cerco una mappa della zona
Und was machst du hier in der Gegend? Ma tu che fai da queste parti?
ich will mal nen Blick in diese Gegend werfen vorrei dare un'occhiata a questa zona
In dieser Gegend gibt es starke Probleme durch Lärmbelästigung, verursacht durch sehr intensiven Straßenverkehr. In questa zona ci sono forti problemi di inquinamento acustico, causato dal traffico stradale troppo intenso.
Wenn ihr mal in unsere Gegend kommt, besucht uns doch, ihr könnt gerne bei uns übernachten Se passate da queste parti, venite a trovarci potete fermarvi a dormire da noi.
freundlich afàbil
Piemontèis
Adjektiv
Dekl.das Land (-[e]s, -e/Länder)
n

1 (senza pl.) (Grund) terreno, terra: ein Stück Land besitzen possedere un pezzo di terra; fruchtbares Land terra fertile 2 (senza pl.) (Ackerland) terra, campagna, campi: das Land bestellen lavorare i campi 3 (senza pl.) (dörfliche Gegend) campagna: auf dem Land leben vivere in campagna 4 (pl. Lande) (Gegend, Landschaft) terra, paese: kahles Land terra brulla 7 (pl. Länder) (Pol) (Teilgebiet, Bundesland) Land
il PaeseSubstantiv
Dekl.die Lage -n
f

Lage s.f. (-, -n) 1 (Haltung) posizione f.: waagerechte Lage posizione orizzontale 2 (Gegend, Standort) posizione f., sito m., posto m.: die Stadt befindet sich in einer schönen Lage la città si trova in (una) bella posizione 3 (fig) (Situation) situazione f., condizione f.: sich in einer schwierigen Lage befinden trovarsi in una situazione difficile; wirtschaftliche Lage situazione economica 4 (Schicht) strato m.: eine Lage Teig und eine Lage Äpfel uno strato di pasta e uno di mele 5 (Schicht: in Bez. auf Anstrich) mano f. 6 (colloq) (Runde) giro m.: eine Lage spendieren pagare un giro 7 (Mus) (Stellung) posizione f. 8 (Mus) (Stimmbereich) registro m. 9 (Mil) (Salve) salva f. di artiglieria 10 (Mar.mil) bordata f. 11 (Cart) quinterno m. 12 al pl. (Tip) segnature f.pl. 13 (Sport) (beim Schwimmen) stile m. FRASEOLOGIA • eine Lage abgeben (Mil) sparare una salva • die Lage zu seinem Vorteil ausnutzen sfruttare la situazione a proprio vantaggio • die Lage hat sich wieder beruhigt la situazione è tornata tranquilla • sich in jds. Lage hineindenken mettersi nei panni di qcu. • in der Lage sein, etw. zu tun essere in grado di fare qcs., essere in condizione di fare qcs. • ein Zimmer mit Lage nach der See una stanza che dà sul mare • nach Lage der Dinge date le circostanze • die Lage peilen (colloq) sondare il terreno • die Lage sieht nicht rosig aus (iron) la situazione non è rosea • sich in jds. Lage versetzen mettersi nei panni di qcu.; jdn. in die Lage versetzen, etw. zu tun mettere qcu. in condizione di fare qcs.
la situazione
f
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 16.04.2024 19:32:03
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken