pauker.at

Italienisch Deutsch Fehler machen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
kaputt machen rompere
Betonung: r
Verb
machen far diventareVerb
wie ... machen come fare (a)
Sport machen fare sport
Eindruck machen imporsi, fare effetto
Witze machen fare dello spirito
Eindruck machen fare effetto, impressionare
Fehler machen sgarrare
Sperenzien machen fare storie
Karriere machen fare carriera
Appetit machen mettere appetito a
Appetit machen intransitiv fare golaVerb
bekannt machen far conoscere
weiß machen imbiancareVerb
schmutzig machen transitiv sporcareVerb
einen Annäherungsversuch machen tentare un approccio
den Haushalt machen mettere in ordine la casa
den Dicken machen fare il gradasso
einen Fehler machen fare una frittata
einen Fehler machen transitiv prendere un abbaglioVerb
einen Fehler begehen commettere un errore
eine Szene machen fare una piazzatafig
einen Ausflug machen fare una gita
eine Diät machen mettersi a dietaRedewendung
ich würde machen farei
sich ausgehfein machen mettersi giù
(zu etwas) machen rendereVerb
einen Schaufensterbummel machen andare a dare un'occhiata alle vetrine
einen Einkaufsbummel machen fare il giro dei negozi
den Führerschein machen prendere la patente
Stunk machen; stänkern piantare grane
eine Szene machen fare una scena/una scenata
Konjugieren machen rende
Piemontèis (fé vnì)
Verb
Konjugieren machen
Piemontèis
Verb
der Fehler
m
l'errore
m
Substantiv
der Fehler
m
lo sbaglio
m
Substantiv
der Fehler
m
il difetto m
m
Substantiv
der Fehler
m
la scorrettezza
f
Substantiv
der Fehler -
m
lo sbaj
m

Piemontèis
Substantiv
der Fehler -
m
il vissi
m

Piemontèis (difet)
Substantiv
der Fehler -
m
l' eror
m

Piemontèis
Substantiv
eine Pause/Auszeit machen fare una pausa
keinen Finger krum machen non muovere un dito
jmdn rasend machen fig mandare qu in bestiafig
sich hübsch machen farsi bello
Stoffe die abhängig machen sostanze che danno dipendenza
Späße m, pl machen scherzare
Holzköpfe machen immer Lärm. Le teste di legno fanno sempre chiasso.
sich wichtig machen darsi delle arie
sich ans Werk machen
n
mettersi all'operaSubstantiv
einen Schnitzer (Fehler) riskieren rischiare una gaffe
jmdn glücklich machen fare la felicità di qu
vorher bestimmen, empfänglich machen predisporre
sich auf den Heimweg machen avviarsi a casa
Wir alle haben unsere Fehler. Tutti abbiamo i nostri difetti.
machen Sie sich keine Sorgen non si preoccupi
sich auf den Weg machen mettersi in cammino
würde machen (EZ, 3. Person) farebbe
jmdn. stolz machen
Beispiel:Fabios Erfolg macht Anna stolz.
inorgoglire qu
Beispiel:Il sucesso di Fabio inorgoglisce Anna.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 12:25:27
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken