Deutsch▲ ▼ Italienisch▲ ▼ Kategorie Typ
Dekl. die Falle f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
la rete f
Substantiv
Dekl. die Falle f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
la trappola f
Substantiv
Dekl. die Falle -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
la tràpola f
Piemontèis
Substantiv
Dekl. der Fall m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
il caso Substantiv
Dekl. der Fall m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
il robaton m
Piemontèis
Substantiv
der Fall Fälle m
il cas m
Satz Piemontèis
Substantiv
Dekl. der Fall Fälle m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
l' eveniensa f
Piemontèis
Substantiv
Dekl. Fälle m, pl
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
i casi m, pl
Substantiv
Dekl. der Zufall -fälle m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
il caso m
Substantiv
ich falle
io cado
Sachen zum Waschen
roba da lavare
Sachen f, pl
oggetti m, pl
Substantiv
die Falle -n f
trabucèt e trabuchèt m
Piemontèis
Substantiv
Falle, Attrappe
il tranello m
Substantiv
in Sachen
nel caso
den aktuellen Stand der Sachen feststellen
fare il punto della situazione
eine Falle stellen transitiv
tendere una trappola Verb
mach ihr einen Kaffe
falle un caffè
Sachen, Dinge, Zeugs
la roba
ich hab dir ein paar Sachen zu sagen
ho alcune cose da dirti
viele Sachen
tante cose
Wo sind die Sachen?
Dove sono le cose?
es sind wertvolle Sachen
sono cose di valore
Sachen f, pl femininum, plural , Zeug f
la roba f
Substantiv
in der Falle sitzen
essere in trappola
Ich muss einige Sachen kontrollieren.
Devo controllare alcune cose.
in die Falle gehen irreg.
robaté an tràpola Piemontèis
Verb
die Sachen ändern sich nie
le cose non cambieranno mai
du hast die Falle auf
hai la bottega aperta
sachen gibts die gibts gar nicht
non ci crederesti mai
so viele Sachen
quante cose
Welche Sachen haben Sie heute? Essen
Che cosa avete oggi?
Ich falle um vor Hunger!
Non ci vedo dalla fame!
wir müssen öfter diese Sachen machen
dovremo fare più spesso quelle cose
wie weisst du all diese Sachen
come sai tutte queste cose
viele Sachen, eine Menge Sachen
un sacco di cose
jetzt muss ich an dringendere Sachen denken
ora devo pensare a cose piu urgente
ich wollte dir diese Sachen nicht sagen
non volevo dirti quelle cose
über bestimmte Sachen macht man keine Witze
su certe cose non si scherza
ich bin nicht gut in diesen Sachen
non sono bravo in queste cose
wie kannst du mir diese Sachen sagen
come puoi dirmi queste cose
aber das sind Sachen, die passieren können
ma quelle sono cose che possono succedere
ich weiß nichts von diesen Sachen
io non so niente di queste cose
du musst mir viele Sachen erzählen
mi devi raccontare molte cose
früher hab ich ein paar mal diese Sachen gemacht
tempo fa un paio di volte ho fatto quelle cose
Die Ukraine weist in Europa die meisten Fälle von neuerkrankten Tuberkulosepatienten pro Jahr auf. www.admin.ch
L’Ucraina è il Paese europeo con la casistica annua più elevata di nuovi malati di tubercolosi. www.admin.ch
Und in ca. 80 % aller Fälle beträgt die Entfernung zur Arbeit weniger als 20 km. www.zeromotorcycles.com
Nell'80% dei casi, il luogo di lavoro dista comunque meno di 20 km. www.zeromotorcycles.com
Trendsetter war HYMER unter anderem auch in Sachen Sicherheit sowie bei der Einführung des Doppelbodenkonzepts. www.hymer.com
HYMER è stato il n.1 anche nell'ambito della sicurezza e con l'introduzione del pavimento doppio. www.hymer.com
Zudem sind gemäss WHO-Statistik immer mehr Fälle von Antibiotika-resistenter Tuberkulose in der Lugansk-Region zu verzeichnen. Diesbezüglich steht die Ukraine weltweit an fünfter Stelle. www.admin.ch
Inoltre, in base alle statistiche dell’OMS, nella regione di Lugansk aumentano i casi di resistenza agli antibiotici contro la tubercolosi. L’Ucraina è al quinto posto al mondo tra i Paesi più colpiti dal problema. www.admin.ch
Dekl. die Falle -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
la ciapòira f
Piemontèis
Substantiv
Dekl. der Ausgleich -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
compensazione {f}: I. Kompensation {f} / Ausgleich {m}, Aufhebung von Wirkungen einander entgegenstehender Ursachen; II. {Rechtswort} Kompensation {f} / a) Aufrechnung {f}; b) Schuldaufwiegung {f} im Falle wechselseitiger Täterschaft (bei Beleidigung und leichter Körperverletzung), meist als strafmildernd oder strafbefreiend gewertet; III. {Psychologie} Kompensation {f} / das Streben nach Ersatzbefriedigung {f} als Ausgleich von Minderwertigkeitsgefühlen; IV. {Medizin} Kompensation {f} / Ausgleich einer durch krankhafte Organveränderungen gestörten Funktion eines Organs durch den Organismus selbst oder durch Medikamente;
la compensazione f
allg allgemein Substantiv
Dekl. der Vorfall -fälle m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
l' accaduto m
Substantiv
der Wasserfall ...fälle m
la cascada f
Piemontèis
Substantiv
der Unglücksfall ...fälle m
l' assident m
Piemontèis
Substantiv
Dekl. der Vorfall -fälle m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
l' avvenimento m
Substantiv
der Streitfall ...fälle m
la vertensa f
Piemontèis
Substantiv
der Notfall ...fälle m
l' emergensa f
Piemontèis
Substantiv
Dekl. der Ausnahmefall -fälle m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
caso eccezionale m
masch Maschinenbau Substantiv
Dekl. der Einzelfall -fälle m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
caso isolato m
Substantiv Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 1:31:58 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 2