pauker.at

Italienisch Deutsch Empfang, dem Empfangen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
Dekl.der Empfang
m
il rinfresco
m
Substantiv
Dekl.der Empfang
m
l' accoglienza
f
Substantiv
Dekl.der Empfang Empfänge
m
il rinfrèsch
m

Piemontèis (riceviment)
Substantiv
Dekl.der Empfang
m
ricezioneSubstantiv
Dekl.der Empfang
m
la receptionSubstantiv
Dekl.der Empfang
m
il ricevimento
m
Substantiv
Dekl.der Bauch Bäuche
m
Beispiel:1. auf dem Bauch
la pansa
f

Piemontèis
Beispiel:1. a pansa mòla
Substantiv
Dekl.der Stoß
m

(mit dem Ellenbogen)
la gomitata
f
Substantiv
hinter dem Haus dietro alla casa
wegen dem Stress a causa dello stress
aus dem Stehgreif a braccio
dem Erdboden gleichmachen radere al suolo
dem a cui
dem a chi
empfangen
(Kind)
concepireVerb
empfangen accogliereVerb
schwachsin dem
der Empfang Empfänge
m
il riceviment
m

Piemontèis
Substantiv
Dekl. immer auf dem Sprung sein
m
essere sempre di corsaSubstantiv
empfangen ricevutoVerb
aus dem autobus aussteigen scendere dal autobus
auf dem Seeweg reisen viaggiare per mare
aus dem Schlaf hochschrecken scuotersi dal sonno
mit dem Rauchen aufhören smettere di fumare
aus dem Verkehr ziehen ritirarsi
mit dem Zug fahren andare in treno
aus dem Dienst ausscheiden lasciare il servizio
mit dem Fahrrad fahren andare in bicicletta
Ferien auf dem Bauernhof l'agriturismo
m
Substantiv
aus dem Büro gehen lasciare l'ufficio
aus dem Haus gehen uscire di casa
Probleme mit dem Wechselgeld haben avere problemi di resto
das Tüpfelchen auf dem I la ciliegina sulla torta
ein Fisch auf dem Trockenen un pesce fuor d`acqua
Wir fahren mit dem Auto. Andiamo in automobile.
ich seh nach dem Rechten vado a vedere se tutto è in ordine
Wie gehts mit dem Kreuz? Come va con la schiena?
Dem Kenner reichen wenige Worte. A buon intenditore poche parole
Wir fügen dem Schreiben ... bei Uniamo alla presente ...
zu dem da cui
mit dem con cui
seit(dem) fin da quando
mit dem di cui
in dem in cui
auf dem sul (su+il)
bekommen, empfangen ricevere
kein Empfang
(z.B. beim Handy)
non c'è campoRedewendung
es dem Schuldigen schwer heimzahlen farla pagare cara al colpevole
Aus den Augen, aus dem Sinn. Lontan dagli occhi, lontan dal cuore.Redewendung
vor oder nach dem Essen prima o dopo cena
Auf dem Tisch liegt der Brief Sul tavolo c'è la lettera
mit dem linken Fuß zuerst aufstehen alzarsi con il piede sinistroRedewendung
eine Runde mit dem Fahrrad drehen fare un giro in bicicletta
das Aquarium befindet auf dem Möbel l'acquario si trova sul mobile
nun bleib mal auf dem Teppich ragiona
Zur Sache! Schluss mit dem Ge­schwätz Bando alle chiacchiere!
Ich befinde mich auf dem Schiff. Sto in barca.
trink kein Wasser aus dem Brunnen non bere l'acqua del pozzo
Der Arzt operiert mit dem Skalpell il medico opera con il bisturi
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.04.2024 1:15:50
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken