pauker.at

Italienisch Deutsch Daten

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
Daten
n, pl
i dati
m, pl
Substantiv
persönliche Daten
n, pl
i dati personali
m, pl
Substantiv
wenn man Daten analysiert se si analizzano i dati
technische Daten
n, pl
i dati tecnici
pl
Substantiv
Daten senden trasmettere dati
ihre Daten propri dati
Wir daten uns. Ci stiamo frequentando./ Stiamo uscendo.
Daten eines Dokuments
n, pl
estremi di un documento
m, pl
Substantiv
Ohne genaue Daten hätte ich sowieso nichts erreichen können. Senza dati certi non posso mai arrivare a niente.
Dekl. Daten
pl
dàit
m, pl

Piemontèis
Substantiv
Diese Länder stellen Daten zur Verfügung, verzichten aber auf Datenlieferungen ihrer Abkommenspartner.www.admin.ch Ciò significa che tali Paesi trasmettono dati ai loro Stati partner, rinunciando tuttavia a ottenerne a loro volta.www.admin.ch
Mit Ausnahme von Graubünden und Tessin, wo die Daten erst im Jahre 2001 vorliegen werden, kann der Bodennutzungswandel im Zeitraum 1979/85 bis 1992/97 detailliert verfolgt werden.www.admin.ch Con l’eccezione dei Cantoni Grigioni e Ticino, per i quali si disporrà dei dati solo nel 2001, è possibile seguire in dettaglio l’evoluzione dell’utilizzazione del suolo per il periodo 1979/85 fino al 1992/97.www.admin.ch
Verknüpft mit FISCAL-IT sind auch neue Funktionen für den Automatischen Informationsaustausch aufgeschaltet worden, die ab 2018 den internationalen Austausch von Daten ermöglichen.www.admin.ch In correlazione con FISCAL-IT sono state attivate nuove funzioni per lo scambio automatico di informazioni, che consentiranno lo scambio dei dati a livello internazionale dal 2018.www.admin.ch
Deshalb schlägt der Bundesrat vor, den AIA ab 2019 mit weiteren Finanzplätzen auf der multilateralen Grundlage (MCAA) zu aktivieren. Erste Daten sollen ab 2020 ausgetauscht werden.www.admin.ch Il Consiglio federale propone per questa ragione di attivare in virtù dell’Accordo SAI lo scambio automatico di informazioni con altre piazze finanziarie dal 2019, per poi procedere ad un primo scambio di dati nel 2020.www.admin.ch
Deshalb halten wir hier klar fest: Eine namentliche Auswertung der bei der Benutzung von Informations- und Kommunikationsmitteln (Telefon, E-Mail, Internet, Fax) anfallenden Daten ist nur dann zulässig, wenn der konkrete Verdacht eines erheblichen Missbrauchs besteht.www.edoeb.admin.ch Per questo motivo ci teniamo a precisare che un'analisi nominativa dei dati raccolti utilizzando mezzi di informazione e comunicazione (telefono, posta elettronica, Internet, fax) è ammesso solo in caso di sospetti concreti di abuso grave.www.edoeb.admin.ch
das Datum Daten
n
la data
f

Piemontèis
Substantiv
das Geburtsdatum ...daten
n
data 'd nàssita
f

Piemontèis
Substantiv
die Eingabe
f

von Daten
l'inserimento
m
Substantiv
das Verfallsdatum ...daten
n
la scadensa
f

Piemontèis
Substantiv
eingegeben
Daten
immessoinforAdjektiv
die Wertstellung -en
f

(Daten)
la valuda
f

Piemontèis (data)
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 13:04:04
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken