pauker.at

Italienisch Deutsch Bissen, Happen, dem (Bruch)Stück

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
Dekl.der Stoß
m

(mit dem Ellenbogen)
la gomitata
f
Substantiv
Dekl.der Bauch Bäuche
m
Beispiel:1. auf dem Bauch
la pansa
f

Piemontèis
Beispiel:1. a pansa mòla
Substantiv
Stück n Scheiße
f
pezzo di merdaSubstantiv
Bissen, Happen il boccone
m
Substantiv
hinter dem Haus dietro alla casa
dem Erdboden gleichmachen radere al suolo
aus dem Stehgreif a braccio
wegen dem Stress a causa dello stress
der Bruch Brüche
m
la rotura
f

Piemontèis
Substantiv
Dekl.das Stuck
n

Werkstoff aus Mörtel, Sand, Kalk und/oder Gips
lo stucco
m
Substantiv
der Bruch
m
la frattura
f
Substantiv
der Bruch
m
l'ernia
f
Substantiv
dem a chi
dem a cui
Happen bocconcini
Dekl. immer auf dem Sprung sein
m
essere sempre di corsaSubstantiv
schwachsin dem
Rückst du mal ein Stück weiter? Potresti farti un po' più in là?
mit dem Zug fahren andare in treno
aus dem Schlaf hochschrecken scuotersi dal sonno
aus dem Büro gehen lasciare l'ufficio
auf dem Seeweg reisen viaggiare per mare
aus dem Verkehr ziehen ritirarsi
aus dem Haus gehen uscire di casa
aus dem autobus aussteigen scendere dal autobus
mit dem Rauchen aufhören smettere di fumare
mit dem Fahrrad fahren andare in bicicletta
Ferien auf dem Bauernhof l'agriturismo
m
Substantiv
aus dem Dienst ausscheiden lasciare il servizio
Dem Kenner reichen wenige Worte. A buon intenditore poche parole
es ist ein seltenes Stück è un pezzo raro
das Tüpfelchen auf dem I la ciliegina sulla torta
Dieses kleine Stück genügt mir. Satz Questo pezzetto mi basta.
Satz
Wie gehts mit dem Kreuz? Come va con la schiena?
Wir fahren mit dem Auto. Andiamo in automobile.
ein Fisch auf dem Trockenen un pesce fuor d`acqua
Wir fügen dem Schreiben ... bei Uniamo alla presente ...
Probleme mit dem Wechselgeld haben avere problemi di resto
ich seh nach dem Rechten vado a vedere se tutto è in ordine
einfacher Bruch
m
la frattura sempliceSubstantiv
mit dem con cui
mit dem di cui
seit(dem) fin da quando
zu dem da cui
auf dem sul (su+il)
in dem in cui
eine Runde mit dem Fahrrad drehen fare un giro in bicicletta
Ich befinde mich auf dem Schiff. Sto in barca.
Aus den Augen, aus dem Sinn. Lontan dagli occhi, lontan dal cuore.Redewendung
Dein Leben steht auf dem Spiel! È in ballo la tua vita!
Ich lese gerne vor dem Schlafengehen. Mi piace leggere prima di dormire.
Auf dem Tisch liegt der Brief Sul tavolo c'è la lettera
vor oder nach dem Essen prima o dopo cena
das Leben steht auf dem Spiel ne va la vita
mit dem linken Fuß zuerst aufstehen alzarsi con il piede sinistroRedewendung
Einen Ausflug mit dem Schlauchboot machen. Fare un giro in gommone.
es dem Schuldigen schwer heimzahlen farla pagare cara al colpevole
trink kein Wasser aus dem Brunnen non bere l'acqua del pozzo
Der Arzt operiert mit dem Skalpell il medico opera con il bisturi
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.04.2024 11:54:06
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken