pauker.at

Italienisch Deutsch Betrüge und Schwindel

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
Hin- und Rückfahrt andata e ritorno
Dekl.der Betrug
m
doloSubstantiv
Dekl.die Butter
f

auch Artikel der und das möglich
il burro
m
Substantiv
Dekl.die Butter
f

auch Artikel der und das möglich
il burroSubstantiv
und nicht Konjunktion
und ob come no
nach und nach via via
Herz- und Magenbeschwerden disturbi al cuore e allo stomaco
Feder und Nut maschio e femminaSubstantiv
Kommen und Gehen
n
l' andirivieni
m
Substantiv
sage und schreibe non meno di
Glüh- und Härteofen
m
il forno di ricottura e di temperaSubstantiv
Bräuche und Sitten
pl
usi e costume
pl
Substantiv
Ordnung und Sauberkeit ordine e puliziaSubstantiv
und Sie/ Ihnen E Lei?
Öl- und Essigständer
m
l'ampolliera
f
Substantiv
hin und wieder qualche volta
da und dort qua e
und
bei Fragen
ebbene
Betonung: ebbène
Konjunktion
und? e allora?
der Schwindel
m
il vertìgin
m

Piemontèis
Substantiv
der Schwindel
m
il lordison
m

Piemontèis
Substantiv
der Schwindel
m
il capogiro
m
Substantiv
der Schwindel
m
la vertigine
f
Substantiv
legendär mitico
und ed
evtl. vor Vokalen
Konjunktion
und sono
und eKonjunktion
für nichts und wieder nichts fatica sprecata
und so weiter e giù di
Ich bleibe, und du? Io resto, e tu?
pakistanischer und bengalischer Herkunft di origine pakistana e bengalese
durch Städte und Berge per città e montagne
ganz und gar nicht niente affatto
franko Fracht und Zoll franco spese e diritti doganali
Stärken und Schwächen haben avere vizi e virtù
Groß- und Einzelhandel
m
la vendita all'ingrosso/al dettaglioSubstantiv
Ich und die Anderen Io e gli altri
rütteln, hin und herwerfen transitiv sballottareVerb
mit Bad und Dusche con bagno e doccia
mit Mühe; mit Müh und Not a fatica
Im Himmel und auf Erden. In cielo e in terra.
Und wenn wir zusammen wären? E se stessimo insieme?
alles ging drunter und drüber tutto è andata sottosopra
Mir wird angst und bange. Mi viene una gran paura.
ich bin hin und hergerissen sono combattuto
Das geht mir durch und durch! Ciò mi tocca profondamente!Redewendung
Sagen und Tun sind zweierlei. Altro e dire, altro e fare.
Gut, danke, und dir? Bene, grazie, e tu?
fix und fertig sein essere a pezzi
eine flatterhafte und unbeständige Person farfalla, farfallone, farfallina
Strandservice mit Liege und Sonnenschirm. Servizio spiaggia con sdraio e umbrellone.
Einzelzimmer mit Dusche und Balkon
n
una camera singola con doccia e balconeSubstantiv
Schminke f, Schwindel
m
il trucco
m
Substantiv
Schwindel erregend da capogiro
Betrug, Schwindel
m
la truffa
f
Substantiv
Schwindel, Betrug
m
l' inghippo
m
Substantiv
und nun alloraKonjunktion
und wie! eccome/altro che
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 17.04.2024 0:51:27
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken