pauker.at

Italienisch Deutsch Berechnungen machen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
kaputt machen rompere
Betonung: r
Verb
machen far diventareVerb
wie ... machen come fare (a)
Sperenzien machen fare storie
Eindruck machen fare effetto, impressionare
Witze machen fare dello spirito
Eindruck machen imporsi, fare effetto
Sport machen fare sport
Appetit machen mettere appetito a
Karriere machen fare carriera
Appetit machen intransitiv fare golaVerb
eine Szene machen fare una piazzatafig
bekannt machen far conoscere
einen Annäherungsversuch machen tentare un approccio
den Haushalt machen mettere in ordine la casa
den Dicken machen fare il gradasso
einen Einkaufsbummel machen fare il giro dei negozi
einen Ausflug machen fare una gita
sich ausgehfein machen mettersi giù
(zu etwas) machen rendereVerb
den Führerschein machen prendere la patente
ich würde machen farei
eine Szene machen fare una scena/una scenata
Stunk machen; stänkern piantare grane
schmutzig machen transitiv sporcareVerb
einen Schaufensterbummel machen andare a dare un'occhiata alle vetrine
weiß machen imbiancareVerb
eine Diät machen mettersi a dietaRedewendung
Konjugieren machen rende
Piemontèis (fé vnì)
Verb
Konjugieren machen
Piemontèis
Verb
sich wichtig machen darsi delle arie
sich hübsch machen farsi bello
Holzköpfe machen immer Lärm. Le teste di legno fanno sempre chiasso.
Stoffe die abhängig machen sostanze che danno dipendenza
sich ans Werk machen
n
mettersi all'operaSubstantiv
Späße m, pl machen scherzare
vorher bestimmen, empfänglich machen predisporre
jmdn glücklich machen fare la felicità di qu
eine Pause/Auszeit machen fare una pausa
keinen Finger krum machen non muovere un dito
jmdn rasend machen fig mandare qu in bestiafig
Was soll ich damit machen? Che me ne faccio?
in Verlegenheit bringen, verlegen machen imbarazzare
in Verlegenheit bringen, verlegen machen mettere in imbarazzo
sich auf den Weg machen mettersi in cammino
sich auf den Weg machen incamminarsi
würde machen (EZ, 3. Person) farebbe
machen Sie sich keine Sorgen non si preoccupi
sich auf den Heimweg machen avviarsi a casa
jmdn. stolz machen
Beispiel:Fabios Erfolg macht Anna stolz.
inorgoglire qu
Beispiel:Il sucesso di Fabio inorgoglisce Anna.
lieber machen preferì
Piemontèis
Verb
argwöhnisch machen insospetì e 'nsospetì
Piemontèis
Verb
los machen sciogliere
Betonung: sci
Verb
Fortschritte machen progredì
Piemontèis
Verb
unsterblich machen imortalisé
Piemontèis
Verb
bewegungsunfähig machen imobilisé
Piemontèis
Verb
blind machen amborgné ëdcò 'mborgné
Piemontèis
Verb
gesund machen varì
Piemontèis
Verb
Stunk machen pianté na gran-a
Piemontèis
Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.03.2024 19:13:09
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken