pauker.at

Italienisch Deutsch Asche, dem Staub

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
Dekl.der Stoß
m

(mit dem Ellenbogen)
la gomitata
f
Substantiv
Dekl.der Bauch Bäuche
m
Beispiel:1. auf dem Bauch
la pansa
f

Piemontèis
Beispiel:1. a pansa mòla
Substantiv
er hat sich aus dem Staub gemacht ha tagliato la corda
er hat sich aus dem Staub gemacht se l'è data a gambe
wegen dem Stress a causa dello stress
dem Erdboden gleichmachen radere al suolo
zu Asche werden incenerirsi
aus dem Stehgreif a braccio
hinter dem Haus dietro alla casa
der Staub
m
póver e póer
m

Piemontèis
Substantiv
der Staub
m
il pulviscolo
m
Substantiv
der Staub
m
la polvere
f
Substantiv
die Äsche
f

(Thymallus thymallus)
il temolo
m
Substantiv
die Asche
f
la cenereSubstantiv
die Asche -n
f
la sënner
f

Piemontèis
Substantiv
schwachsin dem
dem a chi
dem a cui
Dekl. immer auf dem Sprung sein
m
essere sempre di corsaSubstantiv
aus dem Schlaf hochschrecken scuotersi dal sonno
aus dem autobus aussteigen scendere dal autobus
aus dem Verkehr ziehen ritirarsi
auf dem Seeweg reisen viaggiare per mare
Ferien auf dem Bauernhof l'agriturismo
m
Substantiv
mit dem Rauchen aufhören smettere di fumare
aus dem Büro gehen lasciare l'ufficio
mit dem Fahrrad fahren andare in bicicletta
aus dem Haus gehen uscire di casa
mit dem Zug fahren andare in treno
aus dem Dienst ausscheiden lasciare il servizio
ein Fisch auf dem Trockenen un pesce fuor d`acqua
Wir fahren mit dem Auto. Andiamo in automobile.
Mach dich aus dem Staub! Taglia la corda!
Wir fügen dem Schreiben ... bei Uniamo alla presente ...
Wie gehts mit dem Kreuz? Come va con la schiena?
Dem Kenner reichen wenige Worte. A buon intenditore poche parole
das Tüpfelchen auf dem I la ciliegina sulla torta
ich seh nach dem Rechten vado a vedere se tutto è in ordine
sich aus dem Staub machen svignarsela
Probleme mit dem Wechselgeld haben avere problemi di resto
in dem in cui
seit(dem) fin da quando
auf dem sul (su+il)
Staub saugen passare l'aspirapolvere
mit dem con cui
Staub aufwirbeln fare un polverone
mit dem di cui
zu dem da cui
Einen Ausflug mit dem Schlauchboot machen. Fare un giro in gommone.
Zur Sache! Schluss mit dem Ge­schwätz Bando alle chiacchiere!
Ich befinde mich auf dem Schiff. Sto in barca.
trink kein Wasser aus dem Brunnen non bere l'acqua del pozzo
Der Arzt operiert mit dem Skalpell il medico opera con il bisturi
abhauen; sich aus dem Staub machen svignarselaVerb
Auf dem Tisch liegt der Brief Sul tavolo c'è la lettera
mit dem linken Fuß zuerst aufstehen alzarsi con il piede sinistroRedewendung
das Leben steht auf dem Spiel ne va la vita
das Aquarium befindet auf dem Möbel l'acquario si trova sul mobile
Ich lese gerne vor dem Schlafengehen. Mi piace leggere prima di dormire.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 15:01:07
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken