pauker.at

Italienisch Deutsch Anstoß zu etw.

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
Konjugieren gehen irreg.
zu Fuß / a pé
andé
Piemontèis
Verb
es ist zu deinem besten è per il tuo beneAdverb
sich einsetzen um etw. zu erschaffen impegnarsi a creare qc
sich bekennen (zu) rivendicareVerb
Dekl.der Vergleich -e
m
Beispiel:1. im Vergleich zu
il paragon
m

Piemontèis
Beispiel:1. an paragon a
Substantiv
Dekl. mit jemanden zu tun bekommen
m
avere a che fare con
m

Piemontèis
Substantiv
Schub, Anstoß la spinta
f
Substantiv
Anstoß erregen dare scandalo
Habt ihr Lust, etw trinken zu gehen? Vi va di andare a bere qc?
zu, nach aort
zu wenig troppo poco
dienen zu servire per
eins zu eins uno a uno
Hör zu! senti!
zu zweien in due
um ... zu onde
pron.
zu uns a noi
bis (zu) fino a
zu Mittag a mezzogiorno
zu Weihnacht a natale
von Mund zu Mund di bocca in bocca
zu den Mahlzeiten a pasto
zu etw. gelangen addivvenireVerb
zu zweit teilnehmen partecipare in due
(zu etwas) machen rendereVerb
zu Lasten von a spese di
zu früh kommen venire troppo presto
Groschenromane zu verkaufen. Vendesi romanzi da quattro soldi.
zu Tode Verurteilte il condannato a morte
im Vergleich zu rispetto a
brauchen zu, verwenden impiegare a
zu tun haben avere da fare
Treibstoffe zu Spitzenpreisen carburanti alle stelle
zu nichts führen intransitiv non approdare a nullaVerb
zu Asche werden incenerirsi
zu Bett gehen coricarsi
zu etwas werden diventare qc
aufhören zu regnen spiovere
zu Händen von all'attenzione di
Anlass geben zu dare lo spunto perRedewendung
Anstoß geben irreg. scandalisé
Piemontèis
Verb
Anstoß nehmen irreg. scandalisé
Piemontèis
Verb
zu tròp
Piemontèis
Adverb
zu
Richtung
da
Piemontèis; diression
Präposition
zu për
Piemontèis
Präposition
zu da
Wir sind zu sechst. Siamo in sei.
Wir sind zu acht. Siamo in otto.
etw. durchfahren, durchqueren, überqueren traversare qc.
ein Grund zu feiern un motivo per festeggiare
etw schaffen, gelingen zu riuscire a fare qc
etwas zu tun haben avere qc da fare
Wir sind zu dritt. Siamo in tre.
infolge von etw., aufgrund von etw. per effetto di
damit zu tun haben
Beispiel:Mit euren Geschäften will ich nichts zu tun haben.
entrarci
Beispiel:Nei vostri traffici non voglio entrarci.
jmdn zu etwas aufrufen invitare qu a qc
sich zu etwas aufraffen decidersi a fare qc
verfrüht; zu früh; vorzeitig precocemente
versuchen wir zu lesen proviamo a leggere
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 23:37:13
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken