auf Deutsch
in english
in italiano
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Italienisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Italienisch
La piazza
Grammatik
Redewendungen
Übersetzungsforum
Lektionen
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Italienisch Deutsch Anstoß zu etw.
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Italienisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Konjugieren
gehen
irreg.
gehen
ging
(ist) gegangen
zu Fuß / a pé
andé
Piemontèis
Verb
es
ist
zu
deinem
besten
è
per
il
tuo
bene
Adverb
sich
einsetzen
um
etw.
zu
erschaffen
impegnarsi
a
creare
qc
sich
bekennen
(zu)
rivendicare
Verb
Dekl.
der
Vergleich
-e
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Vergleich
die
Vergleiche
Genitiv
des
Vergleich[e]s
der
Vergleiche
Dativ
dem
Vergleich[e]
den
Vergleichen
Akkusativ
den
Vergleich
die
Vergleiche
Beispiel:
1. im Vergleich zu
il
paragon
m
Piemontèis
Beispiel:
1. an paragon a
Substantiv
Dekl.
mit
jemanden
zu
tun
bekommen
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Tastsinn
die
-
Genitiv
des
Tastsinn[e]s
der
-
Dativ
dem
Tastsinn
den
-
Akkusativ
den
Tastsinn
die
-
avere
a
che
fare
con
m
Piemontèis
Substantiv
Schub,
Anstoß
la
spinta
f
Substantiv
Anstoß
erregen
dare
scandalo
Habt
ihr
Lust,
etw
trinken
zu
gehen?
Vi
va
di
andare
a
bere
qc?
zu,
nach
a
ort
örtlich
zu
wenig
troppo
poco
dienen
zu
servire
per
eins
zu
eins
uno
a
uno
Hör
zu!
senti!
zu
zweien
in
due
um
...
zu
onde
pron.
zu
uns
a
noi
bis
(zu)
fino
a
zu
Mittag
a
mezzogiorno
zu
Weihnacht
a
natale
von
Mund
zu
Mund
di
bocca
in
bocca
zu
den
Mahlzeiten
a
pasto
zu
etw.
gelangen
addivvenire
Verb
zu
zweit
teilnehmen
partecipare
in
due
(zu
etwas)
machen
rendere
Verb
zu
Lasten
von
a
spese
di
zu
früh
kommen
venire
troppo
presto
Groschenromane
zu
verkaufen.
Vendesi
romanzi
da
quattro
soldi.
zu
Tode
Verurteilte
il
condannato
a
morte
im
Vergleich
zu
rispetto
a
brauchen
zu,
verwenden
impiegare
a
zu
tun
haben
avere
da
fare
Treibstoffe
zu
Spitzenpreisen
carburanti
alle
stelle
zu
nichts
führen
intransitiv
non
approdare
a
nulla
Verb
zu
Asche
werden
incenerirsi
zu
Bett
gehen
coricarsi
zu
etwas
etwas
werden
diventare
qc
aufhören
zu
regnen
spiovere
zu
Händen
von
all'attenzione
di
Anlass
geben
zu
dare
lo
spunto
per
Redewendung
Anstoß
geben
irreg.
Anstoß geben
gab Anstoß
(hat) Anstoß gegeben
scandalisé
Piemontèis
Verb
Anstoß
nehmen
irreg.
Anstoß nehmen
nahm Anstoß
(hat) Anstoß gegeben
scandalisé
Piemontèis
Verb
▶
▶
zu
tròp
Piemontèis
Adverb
▶
▶
zu
Richtung
da
Piemontèis; diression
Präposition
▶
▶
zu
për
Piemontèis
Präposition
▶
▶
zu
da
Wir
sind
zu
sechst.
Siamo
in
sei.
Wir
sind
zu
acht.
Siamo
in
otto.
etw.
durchfahren,
durchqueren,
überqueren
traversare
qc.
ein
Grund
zu
feiern
un
motivo
per
festeggiare
etw
schaffen,
gelingen
zu
riuscire
a
fare
qc
etwas
etwas
zu
tun
haben
avere
qc
da
fare
Wir
sind
zu
dritt.
Siamo
in
tre.
infolge
von
etw.,
aufgrund
von
etw.
per
effetto
di
damit
zu
tun
haben
Beispiel:
Mit euren Geschäften will ich nichts zu tun haben.
entrarci
Beispiel:
Nei vostri traffici non voglio entrarci.
jmdn
jemanden
zu
etwas
etwas
aufrufen
invitare
qu
a
qc
sich
zu
etwas
etwas
aufraffen
decidersi
a
fare
qc
verfrüht;
zu
früh;
vorzeitig
precocemente
versuchen
wir
zu
lesen
proviamo
a
leggere
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 23:37:13
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
16
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
È
É
Ì
Í
Ï
Ò
Ó
Ù
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
è
é
ì
í
ï
ò
ó
ù
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X