auf Deutsch
in english
in italiano
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Italienisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Italienisch
La piazza
Grammatik
Redewendungen
Übersetzungsforum
Lektionen
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Italienisch Deutsch Ankündigung, gerichtlichen Verfügung, Warnung, Hinweisung, dem Warnen
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Italienisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Dekl.
die
Warnung
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Warnung
die
Warnungen
Genitiv
der
Warnung
der
Warnungen
Dativ
der
Warnung
den
Warnungen
Akkusativ
die
Warnung
die
Warnungen
l'
avvertimento
m
Substantiv
Dekl.
die
Ankündigung
-en
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Ankündigung
die
Ankündigungen
Genitiv
der
Ankündigung
der
Ankündigungen
Dativ
der
Ankündigung
den
Ankündigungen
Akkusativ
die
Ankündigung
die
Ankündigungen
l'
avis
m
Piemontèis
Substantiv
Dekl.
der
Stoß
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Stoß
die
Stöße
Genitiv
des
Stoßes
der
Stöße
Dativ
dem
Stoß[e]
den
Stößen
Akkusativ
den
Stoß
die
Stöße
(mit dem Ellenbogen)
la
gomitata
f
Substantiv
▶
Dekl.
der
Bauch
Bäuche
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Bauch
die
Bäuche
Genitiv
des
Bauch[e]s
der
Bäuche
Dativ
dem
Bauch[e]
den
Bäuchen
Akkusativ
den
Bauch
die
Bäuche
Beispiel:
1. auf dem Bauch
la
pansa
f
Piemontèis
Beispiel:
1. a pansa mòla
Substantiv
zur
Verfügung
stellen
mettere
a
disposizione
dem
Erdboden
gleichmachen
radere
al
suolo
hinter
dem
Haus
dietro
alla
casa
wegen
dem
Stress
a
causa
dello
stress
aus
dem
Stehgreif
a
braccio
schwachsin
dem
dem
a
chi
warnen
mettere
in
guardia
Verb
warnen
avvertire
Verb
Dekl.
immer
auf
dem
Sprung
sein
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Sprung
die
Sprünge
Genitiv
des
Sprung[e]s
der
Sprünge
Dativ
dem
Sprung
den
Sprüngen
Akkusativ
den
Sprung
die
Sprünge
essere
sempre
di
corsa
Substantiv
dem
a
cui
sie
stellen
sich
komplett
zur
Verfügung
si
mettono
a
completa
disposizione
Geld
zur
Verfügung
haben
avere
soldi
a
disposizione
zur
Verfügung
stellen
stellte zur Verfügung
(hat) zur Verfügung gestellt
buté
a
disposission
Piemontèis
Verb
Ferien
auf
dem
Bauernhof
l'agriturismo
m
Substantiv
aus
dem
Dienst
ausscheiden
lasciare
il
servizio
warnen,
aufmerksam
machen
Warnung
avvertire
Verb
aus
dem
Schlaf
hochschrecken
scuotersi
dal
sonno
auf
dem
Seeweg
reisen
viaggiare
per
mare
mit
dem
Fahrrad
fahren
andare
in
bicicletta
mit
dem
Rauchen
aufhören
smettere
di
fumare
aus
dem
autobus
aussteigen
scendere
dal
autobus
aus
dem
Büro
gehen
lasciare
l'ufficio
aus
dem
Verkehr
ziehen
ritirarsi
aus
dem
Haus
gehen
uscire
di
casa
mit
dem
Zug
fahren
andare
in
treno
zur
Verfügung
stehen
irreg.
zur Verfügung stehen
stand zur Verfügung
(hat) zur Verfügung gestanden
esse
disposission
Piemontèis
Verb
Für
weitere
Auskünfte
stehen
wir
Ihnen
gerne
zur
Verfügung
Per
eventuali
chiarimenti
elo
informazioni
siamo
sempre
a
Sua
disposizione.
Für
weitere
Fragen
stehe
ich
Ihnen
gerne
zur
Verfügung.
Per
altre
domande
sono
a
Sua
completa
disposizione.
Wie
gehts
mit
dem
Kreuz?
Come
va
con
la
schiena?
Dem
Kenner
reichen
wenige
Worte.
A
buon
intenditore
poche
parole
ein
Fisch
auf
dem
Trockenen
un
pesce
fuor
d`acqua
das
Tüpfelchen
auf
dem
I
la
ciliegina
sulla
torta
ich
seh
nach
dem
Rechten
vado
a
vedere
se
tutto
è
in
ordine
Wir
fahren
mit
dem
Auto.
Andiamo
in
automobile.
Wir
fügen
dem
Schreiben
...
bei
Uniamo
alla
presente
...
Probleme
mit
dem
Wechselgeld
haben
avere
problemi
di
resto
auf
dem
sul
(su+il)
die
(Ver-)Warnung
f
diffida
Substantiv
benachrichtigen,
warnen
avvisare
in
dem
in
cui
mit
dem
di
cui
mit
dem
con
cui
seit(dem)
fin
da
quando
zu
dem
da
cui
Ich
lese
gerne
vor
dem
Schlafengehen.
Mi
piace
leggere
prima
di
dormire.
das
Leben
steht
auf
dem
Spiel
ne
va
la
vita
Dein
Leben
steht
auf
dem
Spiel!
È
in
ballo
la
tua
vita!
mit
dem
linken
Fuß
zuerst
aufstehen
alzarsi
con
il
piede
sinistro
Redewendung
Einen
Ausflug
mit
dem
Schlauchboot
machen.
Fare
un
giro
in
gommone.
vor
oder
nach
dem
Essen
prima
o
dopo
cena
Der
Arzt
operiert
mit
dem
Skalpell
il
medico
opera
con
il
bisturi
trink
kein
Wasser
aus
dem
Brunnen
non
bere
l'acqua
del
pozzo
Das
Haus,
in
dem
ich
wohne.
La
casa
in
cui
abito.
eine
Runde
mit
dem
Fahrrad
drehen
fare
un
giro
in
bicicletta
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 18:31:47
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
10
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
È
É
Ì
Í
Ï
Ò
Ó
Ù
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
è
é
ì
í
ï
ò
ó
ù
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X