pauker.at

Italienisch Deutsch 5 Fünf

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
5 Kilo abnehmen dimagrire 5 chili
1=eins; 2=zwei; 3=drei; 4=vier; 5=fünf; 6=sechs; 7=sieben; 8=acht; 9=neun; 10=zehn 1=uno; 2=due; 3=tre; 4=quattro; 5=cinque; 6=sei; 7=sette; 8=otto; 9=nove; 10=dieci
5
Zahl
cinque
eine Fünf würfeln fare un cinque con i dadi
seit 5 Tagen
Zeitangabe
da 5 giorni
eine von 5 una su cinque
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - uno - due - tre - quattro - cinque -
1/5 un quinto
50 dag 5 etti
In den vergangenen fünf Monaten hat sich mein Leben verändert. In questi ultimi cinque mesi la mia vita è cambiata.
fünf cinqueZahl
die Fünf
f

Zahl
il cinque
m
Substantiv
fünf sinch
Piemontèis (ag. num.)
Adjektiv
In 5 Minuten bin ich im Büro. In cinque minuti sono in ufficio.
Die nächste Raststätte ist in 5 km.
Entfernung
Il prossimo autogrill è a 5 chilometri.
die Fünf-Zimmer-Wohnung
f
appartamento m di cinque vaniSubstantiv
Donnerstag um fünf
Zeitangabe
giovedi alle cinque
es ist fünf
Uhrzeit
sono le cinque
er/sie wird vor 5 Uhr nicht zurück sein.
Zeitangabe
non sarà di ritorno prima delle 5.Redewendung
in der Nacht vom 5. auf den 6. Mai nella notte tra il 5 e 6 maggio.
man braucht fünf Minuten ci vogliono cinque minuti
Seit vergangenem Januar (5 Punkte) ist der Index geringfügig zurückgegangen.www.admin.ch Rispetto a gennaio (+5 punti) è leggermente diminuito.www.admin.ch
5,9 Prozent der Hospitalisierten erleiden eine Spitalinfektionwww.admin.ch Il 5,9 per cento delle infezioni nosocomiali avviene negli ospedaliwww.admin.ch
du fünf Minuten sind nicht um i cinque minuti non sono passati
vom ... bis dal 5 al 18 agosto
1. - 2. - 3. - 4. - 5. - primo - secondo - terzo - quarto - quinto -
er hat 5 kilo abgenommen è dimagrito cinque chili
Das Museum erstreckt sich über fünf Ebenen Il museo é articolato su cinque livelli
Ich gebe ihnen fünf Sekunden um mich hereinzulassen!
(hereinlassen)
Le do cinque secondi per far mi entrare!Redewendung
Ich treffe ihn in 5 Minuten. Lo incontro fra cinque minuti.
Das museum erstreckt sich über 5 ebenen il museo è articolato su cinque livelli
Ist es in Ordnung, wenn wir uns um fünf treffen? Einverstanden!
Verabredung
Ci troviamo alle cinque, va bene? D'accordo!
Der Zug fährt um elf Uhr. Das heißt in fünf Minuten.
Zeitangabe
Il treno parte alle undici. Cioè fra cinque minuti.
Wir sind auch erst vor 5 Minuten gekommen.
Verabredung
Anche noi siamo arrivati solo cinque minuti fa.
das Haus ist 5 m hoch la casa è alta cinque metri
Befragungen von Motorradfahrern haben ergeben, dass durchschnittlich 5.000 bis 10.000 km pro Jahr mit einem Motorrad gefahren werden.www.zeromotorcycles.com Secondo i dati forniti dai proprietari, il motociclista medio percorre tra 5.000 e 10.000 km l'anno.www.zeromotorcycles.com
Die Migrationssituation in Tunesien hat sich in den letzten fünf Jahren stark verändert.www.admin.ch La Tunisia - Paese di transito e di destinazione dei migranti In cinque anni la situazione migratoria è nettamente cambiata in Tunisiawww.admin.ch
Der Zug nach München fährt von Bahngleis 5 ab il treno per Monaco è in partenza dal binario numero cinque
Ja, die Jungs sind heute früh um halb 6 gestartet.
Zeitangabe
Sì, i ragazzi sono partiti stamattina alle 5.30.
Zur Markteinführung des neuen Hymermobils B-Klasse DynamicLine möchten wir Ihnen fünf dieser Menschen vorstellen.www.hymer.com Per l’introduzione sul mercato del nuovo Hymermobil B-Klasse DynamicLine desideriamo presentarvi cinque di queste persone.www.hymer.com
Der statistische Vertrauensbereich liegt bei dieser Stichprobe bei +/- 2,5 Prozent.www.admin.ch L’intervallo di confidenza statistico del campione è di +/- 2,5 per cento.www.admin.ch
Die Massnahmen, an denen fünf Departemente beteiligt sind, helfen mit, das inländische Arbeitskräftepotenzial besser auszuschöpfen.www.admin.ch Questi interventi, di cui si occupano cinque dipartimenti, permettono di sfruttare meglio il potenziale di manodopera locale.www.admin.ch
Auf dieser Grundlage werden nach fünf Jahren die Wirksamkeit der neuen Betriebsweisen beurteilt und bei Bedarf ergänzende Massnahmen ergriffen.www.admin.ch Nell'arco di cinque anni sarà così possibile valutare l'efficacia delle nuove modalità di gestione e adottare eventuali misure complementari.www.admin.ch
Flexibilität Ein Reisemobil so deutlich unter 3,5 Tonnen zu bauen ist ein riesiger Erfolg für HYMER und die gesamte Reisemobil-Branche.www.hymer.com Flessibilità Costruire un motorcaravan dal peso così notevolmente inferiore a 3,5 tonnellate è un grandissimo successo per HYMER e per tutto il settore dei motorcaravan.www.hymer.com
Die in 96 Schweizer Spitälern bei 13'000 Patientinnen und Patienten durchgeführte Erhebung kommt zum Schluss, dass 5,9 Prozent der hospitalisierten Personen eine Spitalinfektion erleiden.www.admin.ch Svolto in 96 ospedali svizzeri su circa 13 000 pazienti, conclude che il 5,9 per cento delle persone ospedalizzate contrae un’infezione nosocomiale.www.admin.ch
Der Bundesrat hat an seiner Sitzung vom 29. September 2017 entschieden, dafür im Rahmen des nächsten Ausbauschritts bis 2035 Investitionen im Umfang von 11,5 Milliarden Franken vorzuschlagen.www.admin.ch Nel corso della seduta del 29 settembre 2017 il Consiglio federale ha deciso di proporre investimenti per 11,5 miliardi di franchi a favore della prossima fase di ampliamento PROSSIF e ha avviato la relativa procedura di consultazione.www.admin.ch
Die Anzahl Heizgradtage, ein wichtiger Indikator für den Energieverbrauch zu Heizzwecken, nahm gegenüber dem Vorjahr um 1.5% ab.www.admin.ch Il numero di gradi giorno, un importante indicatore del consumo energetico a fini di riscaldamento, è diminuito dell'1,5 per cento rispetto all'anno precedente.www.admin.ch
bleiben
Beispiel:Ich kann bis zum 5. September bleiben.
fermarsi
Beispiel:Posso fermarmi fino al cinque settembre.
Verb
Dekl.die Lage -n
f

Lage s.f. (-, -n) 1 (Haltung) posizione f.: waagerechte Lage posizione orizzontale 2 (Gegend, Standort) posizione f., sito m., posto m.: die Stadt befindet sich in einer schönen Lage la città si trova in (una) bella posizione 3 (fig) (Situation) situazione f., condizione f.: sich in einer schwierigen Lage befinden trovarsi in una situazione difficile; wirtschaftliche Lage situazione economica 4 (Schicht) strato m.: eine Lage Teig und eine Lage Äpfel uno strato di pasta e uno di mele 5 (Schicht: in Bez. auf Anstrich) mano f. 6 (colloq) (Runde) giro m.: eine Lage spendieren pagare un giro 7 (Mus) (Stellung) posizione f. 8 (Mus) (Stimmbereich) registro m. 9 (Mil) (Salve) salva f. di artiglieria 10 (Mar.mil) bordata f. 11 (Cart) quinterno m. 12 al pl. (Tip) segnature f.pl. 13 (Sport) (beim Schwimmen) stile m. FRASEOLOGIA • eine Lage abgeben (Mil) sparare una salva • die Lage zu seinem Vorteil ausnutzen sfruttare la situazione a proprio vantaggio • die Lage hat sich wieder beruhigt la situazione è tornata tranquilla • sich in jds. Lage hineindenken mettersi nei panni di qcu. • in der Lage sein, etw. zu tun essere in grado di fare qcs., essere in condizione di fare qcs. • ein Zimmer mit Lage nach der See una stanza che dà sul mare • nach Lage der Dinge date le circostanze • die Lage peilen (colloq) sondare il terreno • die Lage sieht nicht rosig aus (iron) la situazione non è rosea • sich in jds. Lage versetzen mettersi nei panni di qcu.; jdn. in die Lage versetzen, etw. zu tun mettere qcu. in condizione di fare qcs.
la situazione
f
Substantiv
ausfallen intransitiv
v.intr.irr. (aus. sein) 1 (herausfallen) cadere 2 (nicht stattfinden) non avere luogo, essere sospeso: die Versammlung fällt aus la riunione non avrà luogo 3 (abwesend sein) essere assente, mancare: wegen Krankheit ausfallen essere assente per malattia 4 (Tecn) arrestarsi, guastarsi 5 (wegfallen) venire a mancare 6 (geraten) riuscire, andare, risultare: wie ist die Prüfung ausgefallen? com'è andato l'esame?
cadereVerb
lockern
I tr. 1 (locker machen) allentare: eine Schraube lockern allentare una vite 2 (auflockern) smuovere, dissodare: die Erde lockern smuovere il terreno 3 (entspannen) sciogliere, rilassare: die Muskeln lockern sciogliere i muscoli 4 (fig) (allmählich lösen) sciogliere, allentare: die Bindungen zur Familie lockern allentare i legami con la famiglia 5 (fig) (milder machen) mitigare, rendere meno rigido: die Gesetze lockern mitigare il rigore delle leggi II prnl. sich lockern 1 (locker werden) allentarsi: die Schraube lockerte sich la vite si è allentata 2 (sich entspannen) sciogliersi, rilassarsi 3 (fig) rilassarsi, allentarsi
allentareVerb
wechseln transitiv
I tr. 1 (tauschen) cambiare: das Kleid wechseln cambiare vestito 2 (abwechseln) cambiare, alternare 3 (verändern) cambiare, variare: die Stellung wechseln cambiare posizione 4 (umtauschen) cambiare, scambiare 5 (in Bez. auf Geld) cambiare: hundert Dollar in Euro wechseln cambiare cento dollari in euro 6 (auswechseln) cambiare, sostituire: ein Rad wechseln cambiare una ruota II intr. (aus. haben) 1 (sich verändern) cambiare, trasformarsi, mutare, modificarsi: die Mode wechselt la moda cambia 2 (sich ablösen) darsi il cambio 3 (übergehen) passare: über die Grenze wechseln passare la frontiera 4 (Venat) passare
cambiareVerb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.03.2024 2:29:13
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken