pauker.at

Italienisch Deutsch übernehmen /annehmen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
erfassen
arlevé: I. ermitteln, erfassen; II. (asienda) übernehmen
arlevé
Piemontèis
Verb
die Tiere übernehmen prendere in cura gli animali
annehmen accettareVerb
annehmen accettareVerb
annehmen accettareVerb
annehmen, übernehmen, einstellen, anstellen, aufnehmen assumereVerb
Haltung annehmen intransitiv darsi un contegnoVerb
Wichtigkeit annehmen acquisire importanza
f
Substantiv
annehmen, vermuten presumere
annehmen, akzeptieren accettare
Gestalt annehmen prendere corpoRedewendung
annehmen, vermuten supporreVerb
annehmen, bekommen assumereVerb
annehmen irreg. supon-e
Piemontèis
Verb
übernehmen transitiv prelevareVerb
übernehmen accollarsiVerb
übernehmen assumere, prendereVerb
besteigen, übernehmen scalare
annehmen, aufnehmen, dulden, bekennen, eingestehen, erkennen, einsehen ammettere
übernehmen irreg.
arlevé: I. ermitteln, erfassen; II. (asienda) übernehmen
arlevé
Piemontèis (asienda)
Verb
ermitteln
arlevé: I. ermitteln, erfassen; II. (asienda) übernehmen
arlevé
Piemontèis
Verb
etwas übernehmen subentrare a qc
die Kandidatur annehmen accettare la candidatura
ergreifen, annehmen, adoptieren adottare
jds Identität annehmen prendere l'identità di qu
nicht annehmen irreg. respinge
Piemontèis
Verb
annehmen, denken, ausdenken immaginare
weitergegeben Aufträge übernehmen subappaltare
wieder einstellen, übernehmen riassumere
Dekl.das Übernehmen --
n

assunsion: I. Übernahme, das Übernehmen; II. (pòst ëd travaj) Einstellung
l' assunsion
f

Piemontèis
Substantiv
die eigene Verantwortung übernehmen assumersi le proprie responsabilita
etwas sehr gerne annehmen accettare qc di buona voglia
akzeptieren
aceté: I. akzeptieren, {Forderung, Vertrag} annehmen
aceté
Piemontèis
Verb
übernehmen irreg.
assume: I. übernehmen, II. (de 'n post ëd travaj) anstellen, einstellen
assume
Piemontèis
Verb
annehmen irreg.
aceté: I. akzeptieren, {Forderung, Vertrag} annehmen
aceté
Piemontèis
Verb
anstellen
assume: I. übernehmen, II. (de 'n post ëd travaj) anstellen, einstellen
assume
Piemontèis
Verb
einstellen
assume: I. übernehmen, II. (de 'n post ëd travaj) anstellen, einstellen
assume
Piemontèis
Verb
von denen wir annehmen, dass sie bestätigt werden che riteniamo che verranno confermati
ans Telefon n gehen (einen Anruf m annehmen) rispondere al telefono
zugeben irreg.
amëtte: I. annehmen, zulassen; II. (arconòsse) zugeben;
amëtte
Piemontèis
Verb
annehmen irreg.
amëtte: I. annehmen, zulassen; II. (arconòsse) zugeben;
amëtte
Piemontèis
Verb
zulassen irreg.
amëtte: I. annehmen, zulassen; II. (arconòsse) zugeben;
amëtte
Piemontèis
Verb
präsumieren
präsumieren: I. (Philosophie / Rechtswort) voraussetzen, annehmen, vermuten; II. (landschaftlich) argwöhnen;
presume
Piemontèis
recht, philo, allg, Verwaltungspr, landsch, Rechtsw., Verbrechersynd.Verb
vermuten
präsumieren: I. (Philosophie / Rechtswort) voraussetzen, annehmen, vermuten; II. (landschaftlich) argwöhnen;
presume
Piemontèis
philo, Verwaltungspr, Rechtsw., Verbrechersynd., Verwaltungsfachang. , Fiktion, RAVerb
voraussetzen
präsumieren: I. (Philosophie / Rechtswort) voraussetzen, annehmen, vermuten; II. (landschaftlich) argwöhnen;
presume
Piemontèis
recht, philo, Verwaltungspr, Rechtsw., Verbrechersynd., Verwaltungsfachang. , Fiktion, RAVerb
annehmen irreg.
präsumieren: I. (Philosophie / Rechtswort) voraussetzen, annehmen, vermuten; II. (landschaftlich) argwöhnen;
presume
Piemontèis
recht, philo, jur, Verwaltungspr, landsch, Rechtsw., Verbrechersynd., Verwaltungsfachang. , Fiktion, RAVerb
Dekl.die Einstellung -en
f

assunsion: I. Übernahme, das Übernehmen; II. (pòst ëd travaj) Einstellung
l' assunsion
f

Piemontèis
Substantiv
Dekl.die Übernahme -n
f

assunsion: I. Übernahme, das Übernehmen; II. (pòst ëd travaj) Einstellung
l' assunsion
f

Piemontèis
Substantiv
Du hast dein Verhalten mir gegenüber derart verändert, dass ich annehmen musste, dass du kein Interesse mehr an einer Beziehung mit mir hast und als ich diese daraufhin beenden wollte, hast du mich wieder umgestimmt.
Beziehungskonflikt
Hai cambiato talmente il tuo comportamento verso di me che supponevo che non fossi più interessato ad una relazione con me e quando ho voluto chiudere con te, mi hai fatto cambiare idea.
salutieren
saluté v.t.: I. {allg.} grüßen; Salut sagen / Hallo sagen, Servus sagen; II. salutieren / a) bei militärischem Zeremoniell vor einem Vorgesetzten oder Ehrengast Haltung annehmen und ihn grüßen, indem man die Hand an die Kopfbedeckung legt; b) durch Anlegen der Hand an die Kopfbedeckung, an die Schläfe grüßen; III. salutieren / Salut schießen;
saluté
Piemontèis
milit, VerwaltungsprVerb
Salut schießen irreg.
saluté v.t.: I. {allg.} grüßen; Salut sagen / Hallo sagen, Servus sagen; II. salutieren / a) bei militärischem Zeremoniell vor einem Vorgesetzten oder Ehrengast Haltung annehmen und ihn grüßen, indem man die Hand an die Kopfbedeckung legt; b) durch Anlegen der Hand an die Kopfbedeckung, an die Schläfe grüßen; III. salutieren / Salut schießen;
salutémilitVerb
Dekl. öffentlich verwaltende Einrichtung -en
f

autorità: I. Autorität {f}; II. (incàrich pùblich) öffentlich verwaltende Einrichtung (ehemals für Behörde, diese wurden abgeschafft, alles Angestellte, die im Privatrecht haften, da es niemanden gibt, der dieses für sie übernimmt, eine Einrichtung, Gebäude, Haus oder eine Fiktion kann dieses auch nicht übernehmen, dieses übernehmen die Mitarbeiter in diesen Häusern für sich und in aller erster Linie gegen sich zumal diese ihrem nächsten ja auch alles mitgeben; Eines Tages werden diese von ihren selbst geschaffenen und unterhaltenden schlechten Fiktionen an anderen zu Fall gebracht, ab in die Versenkung mit diesen, wo diese hingehören)
l' autorità
f
Verwaltungspr, Verbrechersynd., Verwaltungsfachang. Substantiv
argwöhnen
präsumieren: I. (Philosophie / Rechtswort) voraussetzen, annehmen, vermuten; II. (landschaftlich) argwöhnen;
presume
Piemontèis
landschVerb
grüßen
saluté v.t.: I. {allg.} grüßen; Salut sagen / Hallo sagen, Servus sagen; II. salutieren / a) bei militärischem Zeremoniell vor einem Vorgesetzten oder Ehrengast Haltung annehmen und ihn grüßen, indem man die Hand an die Kopfbedeckung legt; b) durch Anlegen der Hand an die Kopfbedeckung, an die Schläfe grüßen; III. salutieren / Salut schießen;
saluté
Piemontèis
Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 0:56:02
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken