pauker.at

Italienisch Deutsch {überall} bekannt machen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
bekannt machen far conoscere
kaputt machen rompere
Betonung: r
Verb
machen far diventareVerb
Appetit machen intransitiv fare golaVerb
Sport machen fare sport
Eindruck machen fare effetto, impressionare
Appetit machen mettere appetito a
Witze machen fare dello spirito
Eindruck machen imporsi, fare effetto
Sperenzien machen fare storie
Karriere machen fare carriera
wie ... machen come fare (a)
einen Ausflug machen fare una gita
den Dicken machen fare il gradasso
eine Diät machen mettersi a dietaRedewendung
den Haushalt machen mettere in ordine la casa
einen Annäherungsversuch machen tentare un approccio
schmutzig machen transitiv sporcareVerb
weiß machen imbiancareVerb
eine Szene machen fare una piazzatafig
ich würde machen farei
sich ausgehfein machen mettersi giù
(zu etwas) machen rendereVerb
einen Schaufensterbummel machen andare a dare un'occhiata alle vetrine
einen Einkaufsbummel machen fare il giro dei negozi
den Führerschein machen prendere la patente
Stunk machen; stänkern piantare grane
eine Szene machen fare una scena/una scenata
Konjugieren machen
Piemontèis
Verb
Konjugieren machen rende
Piemontèis (fé vnì)
Verb
Stoffe die abhängig machen sostanze che danno dipendenza
sich hübsch machen farsi bello
Holzköpfe machen immer Lärm. Le teste di legno fanno sempre chiasso.
jmdn glücklich machen fare la felicità di qu
jmdn rasend machen fig mandare qu in bestiafig
Späße m, pl machen scherzare
sich ans Werk machen
n
mettersi all'operaSubstantiv
keinen Finger krum machen non muovere un dito
vorher bestimmen, empfänglich machen predisporre
eine Pause/Auszeit machen fare una pausa
sich wichtig machen darsi delle arie
jmdn. stolz machen
Beispiel:Fabios Erfolg macht Anna stolz.
inorgoglire qu
Beispiel:Il sucesso di Fabio inorgoglisce Anna.
würde machen (EZ, 3. Person) farebbe
machen Sie sich keine Sorgen non si preoccupi
sich auf den Weg machen incamminarsi
sich auf den Weg machen mettersi in cammino
in Verlegenheit bringen, verlegen machen mettere in imbarazzo
Was soll ich damit machen? Che me ne faccio?
in Verlegenheit bringen, verlegen machen imbarazzare
sich auf den Heimweg machen avviarsi a casa
sie machen loro fanno
Schlagzeilen machen fare notizia
Erledigungen machen fare commissioni
Blödsinn machen far sciocchezze
Frühstück machen preparare la colazione
Front machen attestarsi
Bekanntschaft machen fare conoscenza
Vorwürfe machen rimproverare
sie machen fanno
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 18.04.2024 12:50:20
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (IT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken