pauker.at

Italienisch Deutsch [Inf-2]esse

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
Milan führt 2 zu 1 Milan conduce 2 a 1
der Trab
m

Gangart des Pferdes, 2. Stufe
il tròt
m

Piemontèis
Substantiv
sein èsse Piemontese Verb
2 beide 2 pari
Rang 2 la balconata
ich esse mangio
2'000'000 due milioni
Ich bin vom 2. bis 29. Juli in Urlaub. Sarò in vacanza dal 2 al 29 luglio.
bis 2 Uhr
Zeitangabe
fino alle 2
zs aaa 2 zs bbb 2
durch 2 teilen dividere per 2
vor 2 Jahren 2 anni fa
Ich esse gleich. Sto per mangiare.
stare + infinito
man muss machen, es ist nötig, das zu (tun) bisogna
+ inf.
2
Zahl
due
sein esse
Piemontèis
Verb
höchstens 2.000 2.000 euro al massimo
Fisch esse ich gerne. Il pesce lo mangio volentieri.
höchstens 2.000 2.000 euro tutt'al più
von Mittag bis 2 Uhr da mezzogiorno alle due
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - uno - due - tre - quattro - cinque -
Fisch esse ich nicht gerne. Il pesce non lo mangio volentieri.
Ich flog am 2. von Venedig nach Wien. Il 2 ho preso un volo da Venezia a Vienna.
Dekl. Tageskarte (2)
f
lista del giorno, menu del giornoSubstantiv
Dekl. Rechnung (2) fattura f, conto
m
Substantiv
schielen esse baricc
Piemontèis
Verb
Dekl. Speisekarte (2)
f
menu m, lista f (delle vivande)Substantiv
zur Verfügung stehen irreg. esse disposission
Piemontèis
Verb
das Dorf ist 2 km entfernt il paese è distante 2 km
er ist fast 2 m groß è alto quasi 2 metri
Du kannst das innerhalb 2 Minuten machen. Lo puoi fare in 2 minuti.
Zur Verfügung stehen dieses Jahr rund 800'000.- Fr. für die Medienforschung und 1.2 Mio. Fr. für die Aus- und Weiterbildung.www.admin.ch Quest’anno sono a disposizione circa 800'000 di franchi per la ricerca e 1.2 mio. di franchi per la formazione.www.admin.ch
auf der Durchreise sein esse 'd passagi
Piemontèis
Verb
auf dem Laufenden sein esse al corent
Piemontèis
Verb
pleite sein esse an boleta
Piemontèis
Verb
übereinander liegen sovraponse
Piemontèis (esse sovrapòst)
Verb
auf Draht sein esse an gamba
Piemontèis
Verb
knien esse an ginoj
Piemontèis
Verb
Konjugieren kennen irreg.
savèj: I. wissen, kennen; II. (esse bon a fé) können;
savèj
Piemontèis
Verb
dann kann man ja gleich (+ Verb) tanto vale + inf.Redewendung
nur um pur di + inf.
etwas zu ... qualcosa da +inf
Alternative, 2. Wahl
f
il ripiego
m
Substantiv
1.000 - 2.000 mille - duemila
1.000.000 - 2.000.000 un milione - duemilioni
1=eins; 2=zwei; 3=drei; 4=vier; 5=fünf; 6=sechs; 7=sieben; 8=acht; 9=neun; 10=zehn 1=uno; 2=due; 3=tre; 4=quattro; 5=cinque; 6=sei; 7=sette; 8=otto; 9=nove; 10=dieci
Truppen verlegen
Truppe (f), Truppen (f/pl) verlegen (Verb /Inf.) verlegte verlegt worden
dislocare le truppe
truppe (m) dislocare (reg.verb /Inf)
militSubstantiv
etwas wünschen esse desideros ëd quaicòsVerb
nach etw. ehrgeizig sein esse ambissios ëd quaicòs
Piemontèis
Verb
niedergeschlagen sein esse giù 'd còrda
Piemontèis
Verb
traurig sein esse giù 'd còrda
Piemontèis
Verb
gewohnt sein, etw. zu tun esse abituà a quaicòs Piemontèis Verb
1/2 Liter von mezzo litro di
1/2 Pfund von due etti e mezzo di
Ich esse zu Hause Mangio a casa
bei Tante Meier sein esse al nùmer sent
Piemontèis
übertr.Verb
aus etwas bestehen irreg. esse costituì da quaicòs
Piemontèis
Verb
zwei Meter breit sein esse largh doi méter
Piemontèis
Verb
sehr wütend sein esse fòra dai feuj
Piemontèis
Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.03.2024 7:01:24
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (IT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken