| Deutsch▲▼ | Italienisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Milan führt 2 zu 1 |
Milan conduce 2 a 1 | | | |
|
der Trab m
Gangart des Pferdes, 2. Stufe |
il tròt m
Piemontèis | | Substantiv | |
|
sein |
èsse Piemontese | | Verb | |
|
2 beide |
2 pari | | | |
|
Rang 2 |
la balconata | | | |
|
ich esse |
mangio | | | |
|
2'000'000 |
due milioni | | | |
|
Ich bin vom 2. bis 29. Juli in Urlaub. |
Sarò in vacanza dal 2 al 29 luglio. | | | |
|
bis 2 Uhr
Zeitangabe |
fino alle 2 | | | |
|
zs aaa 2 |
zs bbb 2 | | | |
|
durch 2 teilen |
dividere per 2 | | | |
|
vor 2 Jahren |
2 anni fa | | | |
|
Ich esse gleich. |
Sto per mangiare.
stare + infinito | | | |
|
man muss machen, es ist nötig, das zu (tun) |
bisogna
+ inf. | | | |
|
2
Zahl |
due | | | |
|
sein |
esse
Piemontèis | | Verb | |
|
höchstens 2.000 |
2.000 euro al massimo | | | |
|
Fisch esse ich gerne. |
Il pesce lo mangio volentieri. | | | |
|
höchstens 2.000 |
2.000 euro tutt'al più | | | |
|
von Mittag bis 2 Uhr |
da mezzogiorno alle due | | | |
|
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - |
uno - due - tre - quattro - cinque - | | | |
|
Fisch esse ich nicht gerne. |
Il pesce non lo mangio volentieri. | | | |
|
Ich flog am 2. von Venedig nach Wien. |
Il 2 ho preso un volo da Venezia a Vienna. | | | |
|
Dekl. Tageskarte (2) f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
lista del giorno, menu del giorno | | Substantiv | |
|
Dekl. Rechnung (2) |
fattura ffemininum, conto m | | Substantiv | |
|
schielen |
esse baricc
Piemontèis | | Verb | |
|
Dekl. Speisekarte (2) f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
menu mmaskulinum, lista ffemininum (delle vivande) | | Substantiv | |
|
zur Verfügung stehen irreg. |
esse disposission
Piemontèis | | Verb | |
|
das Dorf ist 2 km entfernt |
il paese è distante 2 km | | | |
|
er ist fast 2 m groß |
è alto quasi 2 metri | | | |
|
Du kannst das innerhalb 2 Minuten machen. |
Lo puoi fare in 2 minuti. | | | |
|
Zur Verfügung stehen dieses Jahr rund 800'000.- Fr. für die Medienforschung und 1.2 Mio. Fr. für die Aus- und Weiterbildung.www.admin.ch |
Quest’anno sono a disposizione circa 800'000 di franchi per la ricerca e 1.2 mio. di franchi per la formazione.www.admin.ch | | | |
|
auf der Durchreise sein |
esse 'd passagi
Piemontèis | | Verb | |
|
auf dem Laufenden sein |
esse al corent
Piemontèis | | Verb | |
|
pleite sein |
esse an boleta
Piemontèis | | Verb | |
|
übereinander liegen |
sovraponse
Piemontèis (esse sovrapòst) | | Verb | |
|
auf Draht sein |
esse an gamba
Piemontèis | | Verb | |
|
knien |
esse an ginoj
Piemontèis | | Verb | |
|
Konjugieren kennen irreg.
savèj: I. wissen, kennen; II. (esse bon a fé) können; |
savèj
Piemontèis | | Verb | |
|
dann kann man ja gleich (+ Verb) |
tanto vale + inf. | | Redewendung | |
|
nur um |
pur di + inf. | | | |
|
etwas zu ... |
qualcosa da +inf | | | |
|
Alternative, 2. Wahl f |
il ripiego m | | Substantiv | |
|
1.000 - 2.000 |
mille - duemila | | | |
|
1.000.000 - 2.000.000 |
un milione - duemilioni | | | |
|
1=eins; 2=zwei; 3=drei; 4=vier; 5=fünf; 6=sechs; 7=sieben; 8=acht; 9=neun; 10=zehn |
1=uno; 2=due; 3=tre; 4=quattro; 5=cinque; 6=sei; 7=sette; 8=otto; 9=nove; 10=dieci | | | |
|
Truppen verlegen
Truppe (f), Truppen (f/pl)
verlegen (Verb /Inf.)
verlegte
verlegt worden |
dislocare le truppe
truppe (m)
dislocare (reg.verb /Inf) | militMilitär | Substantiv | |
|
etwas wünschen |
esse desideros ëd quaicòs | | Verb | |
|
nach etw. ehrgeizig sein |
esse ambissios ëd quaicòs
Piemontèis | | Verb | |
|
niedergeschlagen sein |
esse giù 'd còrda
Piemontèis | | Verb | |
|
traurig sein |
esse giù 'd còrda
Piemontèis | | Verb | |
|
gewohnt sein, etw. zu tun |
esse abituà a fé quaicòs Piemontèis | | Verb | |
|
1/2 Liter von |
mezzo litro di | | | |
|
1/2 Pfund von |
due etti e mezzo di | | | |
|
Ich esse zu Hause |
Mangio a casa | | | |
|
bei Tante Meier sein |
esse al nùmer sent
Piemontèis | übertr.übertragen | Verb | |
|
aus etwas bestehen irreg. |
esse costituì da quaicòs
Piemontèis | | Verb | |
|
zwei Meter breit sein |
esse largh doi méter
Piemontèis | | Verb | |
|
sehr wütend sein |
esse fòra dai feuj
Piemontèis | | Verb | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.03.2024 7:01:24 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (IT) Häufigkeit 3 |