pauker.at

Italienisch Deutsch [Fragen]

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
Dekl.die Frage -n
f
la domanda
f

Piemontèis
Substantiv
Stellen Sie Fragen! Fate le domande!
Habt Ihr Fragen? Avete domande?
fragen domandareVerb
fragen chiedereVerb
Ich wollte Sie fragen ... Le volevo chiedere ...
Volevo chiedere a Lei ...
die Fragen überschlagen sich le domande si accavallano
Beantworten Sie die Fragen! Rispondete alle domande!
man muss (nur) fragen basta chiedere
Lasst uns den Polizisten fragen! Chiediamo al vigile!
fragen, ob domandare se
Stell Fragen! Fai domande!
sich fragen interrogarsi
jmdn fragen domandare a
jdn. fragen il passante
etwas fragen chiedere una cosa
jmdn fragen domandare a qu
Fragen Sie dort in der Agentur! Domandi all'agenzia!
fragen nach, erbitten chiedereVerb
jmdn etwas fragen domandare qc a qu
jmdn. fragen chiedere a qu
fragen Sie sie
sie = 3. Person pl.
chiedete loro
Beantwortet die Fragen! Rispondete alle domande!
Für weitere Fragen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung. Per altre domande sono a Sua completa disposizione.
man müsste immer fragen si bisognerebbe sempre chiedere
jmdn nach etwas fragen domandare qc a qu
beantworten Sie die Fragen la professione
beantworten Sie die Fragen l'et
beantworten Sie die Fragen rispondete alle domande
beantworten Sie die Fragen la domanda
verlangen, bitten, fragen (nach) chiedere (di)
fragen
(nach etwas)
domandé
Piemontèis (quaicòs)
Verb
ich wollte dich was fragen volevo chiederti una cosa
anfragen, danach fragen fare richiesta Verb
das musst du ihn fragen devi chiederlo a lui
Darf ich dich was fragen. Posso chiederti qualcosa?
aber du könntest wenigstens fragen ma potresti almeno chiedere
das fragen wir una auch che lo chiediamo anche noi
Du stellst aber viele Fragen. Satz
Unterhaltung
Quante domande fai.
Satz
Darf ich fragen, wo das Problem liegt? Posso chiedere qual è il problema?Redewendung
darf ich Ihnen ein paar Fragen stellen devo farle qualche domanda
Ich würd dich gern mal was fragen. Vorrei tanto farti una domanda.
ich hab kein Recht dich was zu fragen non ho nessun diritto di chiederti qualcosa
Ich weiß nicht, was ich fragen könnte. Non so che domandare.
Iris hat nen Verdacht, sie stellt viele Fragen Iris sospetta qualcosa, mi fa molte domande
Zur Sprache kamen zudem Fragen der Berufsbildung und die Zusammenarbeit in der Forschung.www.admin.ch Sono state trattate questioni relative alla formazione professionale e alla cooperazione nel settore della ricerca.www.admin.ch
manchmal ist es besser sich nicht zuviel Fragen zu stellen a volte è meglio non domandarsi troppo cose
Vielmehr richteten sich die Fragen darauf, was der Arbeitgeber wirklich tun darf.www.edoeb.admin.ch Piuttosto le domande vertono sulle misure che il datore di lavoro ha il diritto di prendere.www.edoeb.admin.ch
Konjugieren heißen irreg.
ciamé: I. (v. t.) rufen, heißen, nennen; II. fragen (quaicòs / nach etwas); II. (v. pron.) ciamesse auch s-ciamesse / heißen
ciamé
Piemontèis
Verb
Gerne möchte ich Sie fragen, ob es möglich ist ein Autogramm von Ihnen zu erhalten. Vorrei chiederle se è possibile avere un suo autografo.
rufen irreg.
ciamé: I. (v. t.) rufen, heißen, nennen; II. fragen (quaicòs / nach etwas); II. (v. pron.) ciamesse auch s-ciamesse / heißen
ciamé
Piemontèis
Verb
nennen irreg.
ciamé: I. (v. t.) rufen, heißen, nennen; II. fragen (quaicòs / nach etwas); II. (v. pron.) ciamesse auch s-ciamesse / heißen
ciamé
Piemontèis
Verb
In 2-er-Gruppen: Stellt euch gegenseitig Fragen darüber, was ihr begonnen habt zu tun, und was ihr aufgehört habt zu tun. A gruppi di due: fatevi reciprocamente domande su ciò/quello che avete cominciato a fare e su ciò/quello che avete smesso di fare.
Konjugieren fragen
ciamé: I. (v. t.) rufen, heißen, nennen; II. fragen (quaicòs / nach etwas); II. (v. pron.) ciamesse auch s-ciamesse / heißen
ciamé
Piemontèis
Verb
Konjugieren heißen irreg.
ciamé: I. (v. t.) rufen, heißen, nennen; II. fragen (quaicòs / nach etwas); II. (v. pron.) ciamesse auch s-ciamesse / heißen
Beispiel:1. Entschuldigung, wie heißen Sie?
ciamesse e s-ciamesse
Piemontèis
Beispiel:1. Ch'a scusa, come a së s-ciama?
Verb
Die zwei weiteren Fragen, die in die Berechnung des Index der Konsumentenstimmung einfliessen,**  wurden in der jüngsten Umfrage nicht signifikant anders beantwortet als im Januar.www.admin.ch Le risposte alle altre due domande poste per l’ultimo rilevamento e di cui si tiene conto ai fini del calcolo dell’indice della fiducia dei consumatori** non differiscono in misura significativa da quelle date in gennaio.www.admin.ch
Ebenfalls besprochen wurden Fragen der Sicherheitspolitik und der transatlantischen Beziehungen. Die beiden Seiten diskutierten, wie der Respekt vor dem Internationalen Recht und internationalen Handelsregeln gewahrt werden kann.www.admin.ch Durante i colloqui si è parlato anche della politica di sicurezza e delle relazioni transatlantiche e si è discusso di come riuscire a garantire il rispetto del diritto internazionale e delle norme internazionali sul commercio.www.admin.ch
und
bei Fragen
ebbene
Betonung: ebbène
Konjunktion
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 17.04.2024 1:06:45
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (IT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken