| Deutsch▲▼ | Italienisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl.das Gehalt n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Lohn
Artikel der oder das |
lo stipendio m | | Substantiv | |
|
der Lohn m |
lo stipendio m | | Substantiv | |
|
der Lohn m |
la paga, la ricompensa | | Substantiv | |
|
der Lohn m |
la mercede f | | Substantiv | |
|
der Lohn m |
la paga f | | Substantiv | |
|
der Lohn Löhne m |
il salari m
Piemontèis | | Substantiv | |
|
der Lohn m |
la paga f
Piemontèis | | Substantiv | |
|
der Lohn m |
il salario m | | Substantiv | |
|
ein bescheidener Lohn m |
uno stipendio modesto | | Substantiv | |
|
arbeits-, dienst-, erwerbsunfähig |
invàlid
Piemontèis | | Adjektiv | |
|
eine (Arbeits-)Stelle haben |
avere un posto (di lavoro) | | | |
|
erhebliche Beeinträchtigung der Arbeits-, Dienst-, Erwerbsunfähigkeit f |
l' invalidità f
Piemontèis | | Substantiv | |
|
Sie wollen nie über den Lohn reden, und wenn du mit Ihnen gesprochen hast, vergessen sie es sofort. |
Non vogliono mai parlare di stipendio e quando hai parlato con loro si dimenticano subito. | | | |
|
Die Ziele der Arbeitsmarktaufsicht sind die Sicherstellung der Einhaltung der Arbeits- und Lohnbedingungen sowie der Schutz aller Arbeitnehmenden und die Gewährleistung gleicher Wettbewerbsbedingungen für in- und ausländische Unternehmen.www.admin.ch |
La sorveglianza del mercato del lavoro è finalizzata a garantire il rispetto delle condizioni lavorative e salariali e la protezione dei lavoratori e ad assicurare le stesse condizioni concorrenziali alle imprese svizzere ed estere.www.admin.ch | | | |
|
Durch die Zusammenarbeit und den Informationsaustausch der Vollzugsorgane der flankierenden Massnahmen und des Bundesgesetzes gegen die Schwarzarbeit können Verstösse gegen die Lohn- und Arbeitsbedingungen sowie Schwarzarbeit verstärkt bekämpft werden.www.admin.ch |
La cooperazione e lo scambio di informazioni tra gli organi d’esecuzione delle misure collaterali e della legge contro il lavoro nero permettono di rafforzare la lotta al lavoro nero e alle violazioni delle condizioni lavorative e salariali.www.admin.ch | | | |
|
Im Jahr 2017 haben die Vollzugsorgane die Einhaltung der Lohn- und Arbeitsbedingungen bei 170 000 Personen und bei mehr als 44 000 Unternehmen in der Schweiz überprüft.www.admin.ch |
Nel 2017 gli organi d’esecuzione hanno verificato il rispetto delle condizioni lavorative e salariali di circa 170 000 persone e in oltre 44 000 aziende in Svizzera. www.admin.ch | | | |
|
Der risikobasierte Vollzug des BGSA und der flankierenden Massnahmen trägt seit nunmehr 10 respektive 15 Jahren massgeblich zu fairen Lohn- und Arbeitsbedingungen in der Schweiz bei.www.admin.ch |
L’esecuzione basata sul rischio della LLN e delle misure collaterali, contribuisce in maniera determinante da più di 10 anni, rispettivamente da 15 anni, a giuste condizioni salariali e lavorative.www.admin.ch | | | |
|
Die Quote der Verstösse gegen die in den allgemeinverbindlich erklärten Gesamtarbeitsverträgen festgelegten minimalen Arbeits- und Lohnbedingungen hat gemäss den paritätischen Kommissionen bei Schweizer Arbeitgebern dagegen von 27% auf 24% und bei Entsendebetrieben von 25% auf 24% abgenommen.www.admin.ch |
Viceversa, i casi di infrazione alle prescrizioni minime salariali e lavorative fissate nei CCL di obbligatorietà generale che sono stati riscontrati dalle commissioni paritetiche sono diminuiti sia presso i datori di lavoro svizzeri sia presso le aziende che distaccano personale, per la precisione dal 27% al 24% e dal 25% al 24%.www.admin.ch | | | |
|
beziehenBeispiel: | den Lohn beziehen |
|
ritirareBeispiel: | ritirare la paga |
| | Verb | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.04.2024 9:04:49 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (IT) Häufigkeit 1 |